作者 hayuyang (鳳山蠹)
標題 [討論] 漫畫一大堆古早經典沒有翻譯  會影響創作
時間 Fri Apr 18 15:14:26 2025


嗎?

如題

很多漫畫創作作品都會提到一堆名作

例如爆漫王 就會提到一堆作品 然後你"找"都找不到

但這些名作可能不到可以翻譯的地步

在日本本國都低調賺

然後 日本本國的創作者可能都可以看過(語言不是問題)

這樣對"文本"閱讀量的大量差異

會造成不同國家和文化創作上的能力差異嗎

--

舉現實跟他領域當例子

學術研究你只讀翻譯過的論文會造成能力上的差異嗎(?

不會德法文想研究歐陸哲學 會造成創作能力的差異嗎(?

講極端點 只看過哈利波特跟魔戒可以創作出冰與火之歌嗎?


昆汀可是從錄影帶出租片看垃圾片起家的(?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.115.239 (臺灣)
※ 作者: hayuyang 2025-04-18 15:14:26
※ 文章代碼(AID): #1e0VlK5C (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1744960468.A.14C.html
npc776: 先丟給AI潤潤稿1F 04/18 15:18
linzero: 創意跟學術研究不一樣2F 04/18 15:18
Lisanity:3F 04/18 15:21
jaguarroco: 比如源氏物語動畫版,非日本人看就很吃力了,裡面一堆“常識”對外國人而言很陌生
搞錯了,平家物語4F 04/18 15:32
linzero: 雖然閱讀過的深度與廣度會影響到創作,但也不絕對的,且特殊或部分少量的不足也不太會有重大影響
不過有些還是會建議多看看,數量跟類型方面都多一些會有好處7F 04/18 15:38
Arron9397: 冰與火之歌看起來比較早餒
而且你也講反了 有料的東西就會被翻出去 像我A片也會先看排行榜11F 04/18 15:55

想必你一定看刺客教條暗影者打手槍吧?
※ 編輯: hayuyang (111.71.115.239 臺灣), 04/18/2025 15:58:19
--
作者 hayuyang 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄