作者 newrookie (外來種)
標題 Re: [閒聊] 脆熱譯:用V家指稱vtuber
時間 Sat May 10 18:57:42 2025


※ 引述《ClannadGood (Kuran)》之銘言:
: https://www.threads.com/@small_tree_328/post/DJbr1X9PvuW?hl=zh-tw
: 剛剛看到有人用「v家」來指vtuber
: 直接封鎖
: https://i.imgur.com/af4xJeH.jpeg
: 原來真的有人用V家指稱Vtuber喔
: -----
: Sent from JPTT on my Samsung SM-S9080.


其實我大概三 四年才知道V家不是VT的意思
甚至一度以為V家=網路上對迷家的簡稱
可以原諒我嗎?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.177.157 (臺灣)
※ 作者: newrookie 2025-05-10 18:57:42
※ 文章代碼(AID): #1e7p4eCr (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1746874664.A.335.html
※ 同主題文章:
Re: [閒聊] 脆熱譯:用V家指稱vtuber
05-10 18:57 newrookie
ayuhb: 不要嘴硬跟人爭根本沒人會理你1F 05/10 18:59
Owada: 不行2F 05/10 19:00
OochunoO: 不要嘴硬沒人理你+13F 05/10 19:01
ice76824: 不要嘴硬沒人理你4F 05/10 19:02
ririkasos: 道歉要拿出誠意吧(5F 05/10 19:02
pickchu22001: 可以,自首當無罪6F 05/10 19:05
kaj1983: 一樓太中肯了7F 05/10 19:06
ssarc: 不然V家指什麼?8F 05/10 19:19
kaj1983: google就有答案了9F 05/10 19:31

--
作者 newrookie 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄