作者 d512634 (薯條)
標題 Re: [閒聊] 泛式再談「異世界」番
時間 Sat May 24 03:39:16 2025


這麼簡單的概念還多於四篇回文
想必都在洗文對吧


從角色觀點(pov)來解釋就很簡單
以下是我認為的異世界的基本定義

有三個角色

1. 讀者(觀眾)
2. 主角
3. 異世界居民

有三個世界
a. 讀者所在的現實世界
b. 主角所在的虛構世界
c. 異世界


讀者(1)的角度來看
主角要從主角所在的虛構世界(b)抵達異世界(c)
現實世界(a)與這個定義無關
即使主角所在的虛構世界(b)是取材於寫作當下的現實世界(a)也無關
因為主角(2)只存在於主角所存在的虛構世界(b)異世界(c)而不存在於現實世界(a)
除非讀者(1)有病,去看醫生


主角(2)的觀點來看
讀者(1)與讀者所在的現實世界(a)主角(2)的認知裡不存在
主角所在的虛構世界(b)異世界(c)主角(2)的認知裡存在差異


異世界的居民(3)來看
讀者(1)與讀者所在的現實世界(a)異世界的居民(3)的認知裡不存在
異世界(c)主角所存在的虛構世界(b)異世界的居民(3)的認知上存在差異
(與主角立場不同但是屬於相同情況)


這個虛構世界異世界主角認知上的差異可大可小
至少要讓主角從原本的虛構世界到達異世界的過程有獨特性
至少要到不是所有人都能隨時往返的地步


為什麼要特別定義主角的認知
因為有些作品喜歡把兩個世界設定成大能者創造的兩個獨特的產物


這樣
不是有虛構世界就是異世界

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.175.70.144 (臺灣)
※ 作者: d512634 2025-05-24 03:39:16
※ 文章代碼(AID): #1eCCxh5B (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1748029163.A.14B.html
※ 同主題文章:
Re: [閒聊] 泛式再談「異世界」番
05-24 03:39 d512634
hasroten: 異世界九宮格要登場了沒1F 05/24 03:51
obody: 分類到最後發現台灣算異世界2F 05/24 04:19
Owada: 你當然可以這樣認為啊 不要去指責別人是錯的就好
因為這只是你的定義 不是什麼客觀上絕對正確的道理3F 05/24 04:32
有不符合這個定義的例子嗎?
※ 編輯: d512634 (42.75.90.216 臺灣), 05/24/2025 04:42:15
Owada: 有的人就認為有虛構世界就是異世界啊 那也沒問題5F 05/24 04:44
哪個作品不是虛構世界?
沒有框架的分類形同虛設
CreamP: 那接下來可以討論多少虛構內容才算虛構世界
最後只要是國外就是異世界6F 05/24 04:49
國外是現實
※ 編輯: d512634 (42.75.90.216 臺灣), 05/24/2025 04:58:20
leoleoaakk: 前幾篇回文不就有搬日本那邊的定義給你看了 只要與現實不同的奇幻世界都可以統稱異世界 還是你覺得別人都在洗文 只有你自己的定義才是對的8F 05/24 05:03
有不符合這個定義的例子嗎?
這個定義錯在哪?
※ 編輯: d512634 (42.75.90.216 臺灣), 05/24/2025 05:12:33
leoleoaakk: 意思是 傳統的奇幻世界作品在日本就能被稱為異世界 是否轉生或穿越兩個世界並非重點 這也是為什麼這題會有爭議 因為大家的認知不一致11F 05/24 05:36
GAOTT: 我覺得一群中文人吵日文有點怪 我來說說中文這邊的看法
其實中文界簡單多了 你有聽過名詞權威嗎
簡單來說 穿越這個tag被中文小說用的量太大 結果中文圈
討論的時後就會自然把穿越tag從日系分隔出來 另外使用iseka更簡單來說 日文圈 中文圈 兩個圈子把ieskai分開的原因本來就不同 在此基準點上討論為什麼不使用穿越而使用isekai
當然不會有結果 中日兩邊的起點根本不一樣 只是終點剛好都分開  那討論過程就不會有共通之處14F 05/24 06:11
kaltu: 我那篇有人引用一個日本學者的文章,把西方認為發生在讀者世界的low fantasy故事哈利波特也冠上異世界的帽子22F 05/24 06:16
Oswyn: 因為日式分法就二分 現實世界沒有魔法 故有魔法為異世界
而哈利波特也描寫了麻瓜世界 而麻瓜世界接近現實世界24F 05/24 06:22
PunkGrass: 太麻煩了 只要告訴我好不好看就好了26F 05/24 07:39
那個2007年的論文
裡面異世界的定義是:超現實的現象可能發生的「異世界」
被他冠上這個詞的包含地海戰記、魔戒、納尼亞傳奇、哈利波特
High Fantasy, Low Fantasy一同被這樣敘述

裡面寫到哈利波特的是魔法世界侵入現實的世界
納尼亞是移動到異世界
有引號的詞就是被玩的份
https://core.ac.uk/reader/70368643

 
※ 編輯: d512634 (42.75.90.216 臺灣), 05/24/2025 07:57:57
kaltu: 但哈利波特的世界觀並沒有兩個世界的區分,而是同一個現實世界的更深層組織,不會因為大部份人不知曉就變成一個實質上的世界,而只是比喻上的世界
就好比政治小說架空政府部門運作,你不會說現實世界中的政治世界是異世界
杉村教授的論點我個人解讀起來是他單純犯錯,並不是真的要在他的論文裡提出哈利波特屬於異世界的學術意見
仔細看他的原文,他是說「『納尼亞傳奇』或『哈利波特』這類,由現實移往異世界的特點者,…」
然而,第一,哈利波特的劇情內容並不存在離開現實,前往異世界這種把「現實」與「異世界」作為兩個的本體論實體以差異化的內容
第二,杉村教授在此並沒有特別為此作為文學解釋著墨,而只是為了強化下半個主句拿來舉例用的小半個子句
因此,我不認為杉村教授真的認為舞台在於現實世界,參入魔法與奇幻元素的哈利波特世界觀建立屬於異世界27F 05/24 08:09
d512634: 同意。那個現實的意思應該是realistic,和讀者說這個世界與我們的不一樣。2010年以後這個詞的主要用法變成與主角的世界不一樣的異世界。我本文的定義是後者43F 05/24 08:18

--
作者 d512634 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄