作者 saulesmeitas (太陽女)
標題 [蔚藍] 為什麼有些姓氏不換成中文漢字?
時間 Wed May 28 14:08:21 2025



https://meee.com.tw/areKfXA
[圖]

右邊的兩人 「淵」和「館」都沒有換成中文用的字

還有澪紗的宇澤也是

但左邊的兩人 「竜」和「歓」卻都換了

這是有什麼考量嗎?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.9.72.249 (臺灣)
※ 作者: saulesmeitas 2025-05-28 14:08:21
※ 文章代碼(AID): #1eDgXOOX (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1748412504.A.621.html
GAOTT: 龍華飛機1F 05/28 14:14
zseineo: 看翻譯高興 或它們用的字型能不能顯示2F 05/28 14:16
snocia: 我猜是字型3F 05/28 14:16
grku: 異體字4F 05/28 14:16
snocia: 另外前兩個好像都是教育部查得到的異體字5F 05/28 14:17
ridecule: 因為翻譯不認得渕吧 然後沒注意到舘6F 05/28 14:18
grku: 竜 歓  都不是中文里的字7F 05/28 14:18
snocia: 對,後兩個好像都不是
雖然我不太覺得原因是這個...8F 05/28 14:18
grku: 台灣教育部字典、異體字字典 可以自己搜搜,應該沒有,龍這個明顯是日本簡化漢字10F 05/28 14:19
zseineo: 竜跟歓去查異體字字典也有12F 05/28 14:19
iwinlottery: 康熙字典搞不好有13F 05/28 14:35
nekomai: 誰來支援一下笑戀那張圖14F 05/28 14:35

--
作者 saulesmeitas 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄