回看板
Disp BBS
作者
shlee
(冷)
標題
Re: [鳴潮] 庫洛手key文本的又一鐵證
時間
Sun Jun 15 20:44:21 2025
※ 引述《Echobee》之銘言
: 2.2的聖女畫像,在這一版可以撿起來了
:
https://i.meee.com.tw/JDcpq65.jpg
: 嗯?思無尾熊是什麼意思
: 無尾熊的英文是koala
: 思考的考羅馬拼音是koa
: 我懂了,這就是手key的時候自動選字導致的
: 唉,草台班子
逛推特看到有人也有發現畫像可以帶走
然後這出包不是只有繁中文本
連日文文本也出包
而且出包的地方還一模一樣XDD
拉古那的ラグーナ變成了ラゲーナ
https://i.imgur.com/7fgCSQE.jpeg
https://x.com/narushio_666/status/1934136394731106412
但我實在想不出來是什麼東西的轉換可以
繁中跟日文都在一樣的地方轉出問題XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.44.61 (臺灣)
※ 作者:
shlee
2025-06-15 20:44:21
※ 文章代碼(AID): #1eJi0d0Q (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1749991463.A.01A.html
※ 同主題文章:
[鳴潮] 庫洛手key文本的又一鐵證
06-12 14:55
Echobee
Re: [鳴潮] 庫洛手key文本的又一鐵證
06-15 20:44
shlee
→
e5a1t20
: 這看起來就比較像手key的
1F 06/15 20:49
推
b05605019
: 考拉是無尾熊的英文...這是中翻英又再英翻中...用Googl
e 翻的吧?
2F 06/15 20:54
→
Ricestone
: 考拉是簡中的無尾熊講法而已 上一篇早就解決了
4F 06/15 20:55
推
nineflower
: 手撕考拉
5F 06/15 21:02
推
assassinrex
: 就輸入法轉換 被判斷錯不管轉哪一國文字都會是那國
的無尾熊吧
6F 06/15 21:03
→
shlee
: 無尾熊的日文也不是這個 日文文本出包的確比較像是手key
8F 06/15 21:06
推
gy24cfj5
: 所以畫像在哪撿? 我給忘了
9F 06/15 21:10
→
shlee
: 阿維紐林 聖授廳搭電梯往下到底層後旁邊的房間裡面 就是解
流星雨危行任務會去的那邊
聖授廳電梯上樓的房間也有 但那幅不能帶走 要電梯底層的房
間才可以
10F 06/15 21:12
--
作者 shlee 的最新發文:
+16
[鳴潮] 芙露德莉斯開大的斬擊線距離約為4410公尺 - C_Chat 板
作者:
shlee
58.114.44.61
(台灣)
2025-06-17 01:32:11
23F 16推
+68
Re: [閒聊] 鳴潮&絕區零 入坑走完新手教學感想 - C_Chat 板
作者:
shlee
106.64.65.74
(台灣)
2025-06-16 15:11:05
推文很亂了 所以直接用回覆的好了 沒玩絕所以針對鳴來講一點 鳴潮對新手不友善也不是什麼新聞 甚至你問老玩家10個有9個都建議你跳過1.0的今州 直接去2.0的黎那汐塔或一直skip到1.1開始 等2 …
246F 68推
+4
Re: [鳴潮] 庫洛手key文本的又一鐵證 - C_Chat 板
作者:
shlee
58.114.44.61
(台灣)
2025-06-15 20:44:21
13F 4推
+5
[鳴潮] PS5版玩家被七丘拒絕入境中 - C_Chat 板
作者:
shlee
58.114.44.61
(台灣)
2025-06-14 23:46:44
22F 5推
+4
[鳴潮] 長離的大奶 讚! - C_Chat 板
作者:
shlee
160.16.60.29
(日本)
2025-06-13 20:20:19
7F 4推
點此顯示更多發文記錄