看板 C_Chat
作者 yokann (我怕練太壯)
標題 [閒聊] 晶晶體講話有多討人厭?
時間 Tue Jul  1 20:40:58 2025



簡單來說就是中英文夾雜

偏偏那個英文也不是啥專業術語 中文不好表達的

都是那種有完全可以對應的中文詞彙的詞

發音還不標準 例如你來con鳳一下 cancel念成癌症之類

例如說這樣

https://i.meee.com.tw/HfUG2Y8.png
[圖]

https://i.meee.com.tw/eG2UkYP.png
[圖]

https://i.meee.com.tw/3J4WtoV.png
[圖]

這種人有多討厭??

閒聊看看

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.37.57 (臺灣)
※ 作者: yokann 2025-07-01 20:40:58
※ 文章代碼(AID): #1eOzTTzc (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1751373661.A.F66.html
zsp9105: 做服務業的遇到這種有高機率是奧客,不知為何1F 07/01 20:42
attacksoil: 我也會不小心晶晶體 有時候就是情不自禁2F 07/01 20:44
linzero: 菸酒生時有次報告把英文都翻成中文,然後被老闆噹  XD3F 07/01 20:44
gaym19: 有時候突然忘記翻譯叫甚麼就會講原文4F 07/01 20:45
u4vm0: 中文到這種程度是滿煩的,但他用的蠻多就日文常用的外來語詞彙吧?5F 07/01 20:45
shadow0326: 晶晶體這個詞不是死語了嗎7F 07/01 20:46
ILoveAMD: 日文的英文外來語更嚴重8F 07/01 20:46
ruby00514: 科技業有些真的沒辦法啊 英文比較快 有些字你講中文 別人會愣一下9F 07/01 20:47
RDcat: 有些非中文原生詞不好表達,日本不講英文也會用一堆外來語11F 07/01 20:49
supersusu: 在柯南的世界裡,這種人死路一條12F 07/01 20:50
attacksoil: 像performance mock layout benchmark 這些 還真的不知道怎麼翻中文比較恰當13F 07/01 20:51
Xpwa563704ju: 白爛人一個15F 07/01 20:51
yokann: 見文章第二句16F 07/01 20:53
Xpwa563704ju: 專門術語講英文倒是情有可原17F 07/01 20:53
Cishang: 日文現在不就這樣...18F 07/01 20:53
justdoit: 我都講梯差啊差19F 07/01 20:55
KEITTLY: 你到底under不understand20F 07/01 20:57
kimokimocom: 然後你跟這種人說全英語他會生氣21F 07/01 20:58
kayliu945: 剛聽完水晶晶22F 07/01 21:00
Pochafun: 被笑的是日常用語不會講 夾雜英文自以為厲害 卻一堆錯誤23F 07/01 21:03
oppaidragon: 去看魔王2099 那個晶晶體秘書躁到很好笑XD24F 07/01 21:07
as3366700: 日本現在愛用外來語的程度在我們看來也跟晶晶體差不多25F 07/01 21:07
kaj1983: 是在hello?26F 07/01 21:08
OrangeTissue: 我在united states 也就是所謂的美利堅合眾國27F 07/01 21:08
StarTouching: 重點在於和其他人習慣差距很大吧 XD28F 07/01 21:11
xianyao: 事實上日本人講話都這德性 只是講的很像日文而已29F 07/01 21:15
jeff666: 晶晶體是華人發明的阿 又不是拿來講日本人30F 07/01 21:17
xianyao: 發明啥啊 晶晶體是嘲笑講話母語外語混雜的人 只是個現象31F 07/01 21:18
chrisjeremy: 老實說 IT有些術語不見得每個人都知道對應的中文 甚至沒中文 自然會變成晶晶體32F 07/01 21:25
sameber520: 大概覺得說一堆片假名感覺起來很聰明吧34F 07/01 21:26
haoboo: 覺得能溝通的了都是小事,發音就更沒什麼了
印度人發音成那樣還不是天天講35F 07/01 21:33
ikachann: 可是在講程式相關的東西 很多名詞一定會用原文說 全都用中文講很怪37F 07/01 21:34
klaynaruto: 學術界很常見吧 大家英文都看慣了 誰知道中文怎麼
講 你講了中文反而沒人懂39F 07/01 21:34
fly0204: 想你了 晶晶41F 07/01 21:35
StarTouching: 中國IT界才有全翻譯 在那邊才能用中文溝通42F 07/01 21:39
sunwell123: 總total43F 07/01 21:41
salvador1988: 我有時候也會用英文耶 就莫名覺得這個詞彙比較精準但太頻繁的晶晶體是真的煩躁44F 07/01 21:49
lastphil: 日本現在新的外來語都直接套片假名 比晶晶還難懂46F 07/01 21:51
Cishang: 專有名詞很正常,問題是在平常用語要特地去用英文,日本更47F 07/01 21:52

--
作者 yokann 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄