作者 qqsheepu (小綿羊)
標題 [鐵道] 流螢穿的制服裙子底下內褲怎麼這麼醜
時間 Fri Jul  4 03:50:06 2025


https://www.youtube.com/watch?v=TlNjw_qRqM4
看人拍的

看到覺得實在有夠不搭
還好我沒買
剛剛看下面還有日本人說這尿布嗎

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.80.76 (臺灣)
※ 作者: qqsheepu 2025-07-04 03:50:06
※ 文章代碼(AID): #1ePjxmVM (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1751572208.A.7D6.html
togs: 底下還有人說granny pants,學到一個單字1F 07/04 03:55
你講我才注意到 歐美鄉民的阿罵內褲
※ 編輯: qqsheepu (114.47.80.76 臺灣), 07/04/2025 03:58:02
togs: 我也是因為你講尿布,才去找尿布留言,也才發現阿罵內褲2F 07/04 04:01
arceus: 吃過鐵拳 自己去看原開服的莫娜跟現在的比3F 07/04 04:15
tony28772386: 吃過鐵拳會怕就這樣,原神當年也是騷的,絕區零已經算是尺度比較大了4F 07/04 05:16
bioniclezx: 流螢阿嬤6F 07/04 05:17
magic404011: 米就這點沒救了,八重慘案,果斷轉鳴潮等藍色星原7F 07/04 06:03
lime1207: 阿嬤內褲8F 07/04 06:59
killerj466v2: 絕還沒開始就吃鐵拳吧 勿忘公測妮可9F 07/04 07:15
smallreader: 一樓八成是漢製英字 不用
...跟long time no see同個level的10F 07/04 07:18
terry12369: 米就看看二創買賣周邊就夠了,本體依託答辯
買買12F 07/04 08:00
ReinerBraun: Long time no see是正統英文 大哥14F 07/04 08:25
smallreader: 華人用多了就叫正統英文XD15F 07/04 08:33
LOVEMS: 牛津劍橋都有收錄 說正式應該是正確的?問題應該是非英美傳統就是了16F 07/04 08:39
lover19: 是被大量錯誤使用後變成正統的東西18F 07/04 09:13

--
作者 qqsheepu 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄