回看板
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
GTES
(GTES)
標題
[閒聊] 中國讀者要求韓國漫畫改名 台灣讀者抗議
時間
Tue Jul 15 18:18:50 2025
https://i.imgur.com/gxDod7t.jpeg
很離奇的事件
中國讀者要求韓國漫畫「迷惑的境界」改名
主角在中文版名字叫殷難祖(音譯)
很多中國讀者嫌這名字太難聽
建議作者把主角名字改成殷蘭朝(同音)
很多台灣讀者得知後
又去抗議
覺得中國人大多是看盜版的
有什麼資格要作者改名
留言區吵成一團
所以作者又宣布改回原名
並且暫時關閉留言區
很離奇的事件
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.218.145.139 (臺灣)
※ 作者:
GTES
2025-07-15 18:18:50
※ 文章代碼(AID): #1eTYiCn9 (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1752574732.A.C49.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 中國讀者要求韓國漫畫改名 台灣讀者抗議
07-15 18:18
GTES
Re: [閒聊] 中國讀者要求韓國漫畫改名 台灣讀者抗議
07-15 20:28
GTES
→
gcobc12632
: 商業倫理大師:你要賺他的錢 就要順著他的意思走
1F 07/15 18:20
推
LOVEMS
: 難祖有什麼不好聽
2F 07/15 18:20
推
anpinjou
: 笑死 看盜版的是在大聲什麼
3F 07/15 18:21
→
GTES
: 難 這個字在名字裡比較罕見吧
4F 07/15 18:21
推
doremon1293
: 敵我同源 哪來的假面騎士
5F 07/15 18:21
推
bobby4755
: 笑死 還有叫作者改名的喔
6F 07/15 18:21
推
ARCHER2234
: 傻了吧,誰付錢都不知道?
7F 07/15 18:21
推
LittleJade
: 難的確比較負面吧,不過這種就坐者說了算
8F 07/15 18:21
推
serding
: 經典正版受害
9F 07/15 18:22
→
LittleJade
: *作者
10F 07/15 18:22
推
AndyMAX
: 畢竟是
11F 07/15 18:22
→
pyrolith
: 畢竟是尊貴的
12F 07/15 18:23
推
LOVEMS
: 名字要吉祥化就...來福跟旺財呀
13F 07/15 18:23
→
ABKKK
: 中國人對韓國人名字意見很多很煩,就算有漢字正名後他們還
是很愛叫以前的譯名,因為嫌人家本名難聽
14F 07/15 18:24
推
Vivian1913
: 這個事情是很多事件疊加在一起
比如翻譯這個有個問題是被建議的名稱就是盜版翻譯的
選字,一看就是有心人想把盜版名偷渡成官方版
再來就是這個平台開始做簡中生意後,馬上就被發現官
方中文版被上架去盜版網站
還有一堆沒品的簡中用戶在前面話數大爆雷
16F 07/15 18:24
→
GTES
: 有些用中文看很怪 邊蝦橘改成邊荷律
22F 07/15 18:25
→
xga00mex
: 查了一下是bl 那中國那邊的消費力不好說==
23F 07/15 18:25
推
ARCHER2234
: 所以翻譯者活該阿,嘻嘻
24F 07/15 18:25
→
xga00mex
: 不過我覺得改前後都不好聽
25F 07/15 18:25
推
roger2623900
: 要作者改名是真的蠻抽象的 真的改也是奇葩
26F 07/15 18:26
→
Vivian1913
: 那個被說難聽的翻譯名是原作者的選字,不是翻譯人員
自己決定的
27F 07/15 18:26
→
CCNK
: 盜版仔閉嘴
29F 07/15 18:27
→
A5Watamate
: 中國人看盜版市場還是比台灣大0.0
活俠都證明了
30F 07/15 18:27
推
ARCHER2234
: 盜版市場大干作者屁事,他又分不到
32F 07/15 18:29
推
tyifgee
: 支那文盲一堆愛該該叫的
33F 07/15 18:29
→
fenix220
: 殷蘭覺
34F 07/15 18:29
推
orca1912
: 中國人會看盜版去原作者底下跳不是講假的
35F 07/15 18:29
→
h75311418
: BL還改吵舉報了呀
36F 07/15 18:29
→
fenix220
: 畢竟是支
37F 07/15 18:29
推
Xpwa563704ju
: 啊不是啊,繁體中文客群是誰搞不清楚歐,不高興叫
官方出簡體的翻譯啊
38F 07/15 18:30
推
awenracious
: 支那人的話聽聽就好 認真的話痛苦是自己
40F 07/15 18:31
推
Xration
: 去哪裡看評論
41F 07/15 18:31
→
huangmingwei
: 作者要學習牛媽 直接弄一個維尼熊
42F 07/15 18:31
→
Xpwa563704ju
: 繁體用戶看習慣的角色名,而且還是作者認可的名字
,被改掉簡中用戶一吵就改當然不高興
43F 07/15 18:32
→
huangmingwei
: 整部被禁 不就沒盜版問題
45F 07/15 18:32
推
apple123773
: 這個就付錢的最大阿XDD
46F 07/15 18:33
→
Xpwa563704ju
: 這平台傻了是不是
47F 07/15 18:33
→
anpinjou
: 原來是私自漢化的名稱用習慣了 看官方的不順眼啊 這
不就蔚藍檔案嗎
48F 07/15 18:34
推
S2357828
: 原作者選的 那你平台改掉是?
50F 07/15 18:34
推
cymtrex
: 中韓漢字問題,一律建議若韓國人給你的正名你中國不用,
那其他漢字圈的地方也可以用方式音譯稱呼你中國為支那
51F 07/15 18:34
→
grimnir158
: 殷蘭教
53F 07/15 18:36
推
AndyMAX
: 中國市場大早就有簡中翻譯 還看盜版繁中 笑死
54F 07/15 18:36
→
minoru04
: 又陰又懶的更難聽吧
55F 07/15 18:36
推
reaturn
: 中國人吵完一次得手之後他們不爽還會有第二、第三次的
56F 07/15 18:36
→
minoru04
: 以前龍虎門有個角色叫陰菁菁 一樣很哭
57F 07/15 18:37
推
fanrei
: 很無聊漢字神教在鬧
58F 07/15 18:39
推
Vivian1913
: 56F,這確實不是唯一一個被中國讀者「建議」改名的喔
,早就已經進展到第二個案例了
59F 07/15 18:40
推
RandyOrlando
: 關掉留言基本也宣告這個漫畫熱潮會消散
61F 07/15 18:41
推
roger2623900
: 我是不能理解幹嘛討好盜版讀者
62F 07/15 18:41
→
RandyOrlando
: 這種一開始出版社拿作者選定漢字出來擋就好
63F 07/15 18:42
→
haseyo25
: 博人慕留人、溝通魯蛇
64F 07/15 18:42
推
tyifgee
: 支那人的索求是無止境的..你跪過一次他們就會再叫你跪第
二次+1
65F 07/15 18:42
推
clover1211
: 以後漫畫線上就學遊戲一樣可以自己輸入名字好了
67F 07/15 18:43
推
king9122
: 都不用吵了 印和闐
68F 07/15 18:44
推
Xpwa563704ju
: 搞不懂欸,直接講作者指定譯名就好了,一直改名幹
嘛
69F 07/15 18:44
→
a1813204
: 感覺不如叫習近平
71F 07/15 18:44
推
funkD
: 殷蘭嬌
72F 07/15 18:48
推
HydraGG
: 中國讀者一堆魔族用繁體字洗留言,用字很明顯但作者根本
分不清楚,笑死
73F 07/15 18:49
推
OrzVSTO
: 誰要求改 誰要改回來的 大家都不知道還能討論起來
75F 07/15 18:50
推
AmeNe43189
: 盜版還敢大聲= =
重點這是原作者指定的,現在是比作者大喔?
76F 07/15 18:53
推
c24253994
: 盜版仔是在靠北三小啦
78F 07/15 18:53
推
Vivian1913
: 殷難祖<-作者指定名,殷蘭朝<-盜版名
作者也是耳根子很軟被說服說用這個字中文圈比較喜歡
,結果這個名字不只是盜版,而且選的字韓國人根本沒
在用
79F 07/15 18:56
推
pili955030
: 作者指定的漢字那就沒辦法,像一些韓國藝人的漢字就
華人來看也很難聽,但他們就是這個名字,總不能要他
們去改證件上的漢字吧
83F 07/15 18:57
→
Vivian1913
: 看噗浪上的懶人包現在作者murmur說又沒人跟我講原本
的名字他們更喜歡
現在就是指定字原本被改掉,起底是中國人建議盜版名
之後被燒,現在才要改回來
86F 07/15 18:57
推
dg7158
: 不奇怪啊,多少韓星即便show出自己身分證上的漢字名,中國
人還是要強制改人家的名甚至是姓,連人家祖宗都給換了
90F 07/15 18:59
推
MayDayFebrua
: 我看了三小.jpg
92F 07/15 19:00
推
qd6590
: 中國人真的超愛嫌韓國人的漢字名字難聽或不好叫啥的 然後
強硬用自己翻譯的名字稱呼 韓星圈那邊很常見 人家都已經
正名了還死不改== 還好意思說喜歡人家
93F 07/15 19:03
推
colinfeng
: 畢竟是中國人
96F 07/15 19:03
推
Xpwa563704ju
: 那就是台灣這邊編劇有問題啊,沒考慮過改盜版名會
不會讓原來的讀者不滿歐
97F 07/15 19:05
→
kureijiollie
: 都是中國人
99F 07/15 19:06
推
johnli
: 殷蘭朝有比較好聽嗎
100F 07/15 19:07
推
ssarc
: 看盜版的要求把人名換成盜版名
101F 07/15 19:13
--
作者 GTES 的最新發文:
+8
[新聞] 統神宣布加入SWAG 預告經典節目《統神電台》將升級18禁番外篇 - C_Chat 板
作者:
GTES
101.10.76.171
(台灣)
2025-07-18 16:35:23
11F 8推
+9
[問題] 台灣人是瘋了嗎?跟虛擬人拍照!要大排長龍... - C_Chat 板
作者:
GTES
101.10.156.58
(台灣)
2025-07-17 13:04:52
17F 10推 1噓
+39
[新聞] 好市多推出仙子伊布6公斤「高質量」模型 - C_Chat 板
作者:
GTES
101.12.148.215
(台灣)
2025-07-16 20:24:08
大尺寸!好市多推出《寶可夢》仙子伊布6公斤「高質量」模型 2025-07-16 15:13 遊戲角落/希洛 賣場好市多開賣《寶可夢》仙子伊布大尺寸模型,參考售價為新台幣 3,099 元,塑膠模 型卻 …
55F 39推
+8
[討論] 角川和青文是不是對電子書借閱比較友善 - C_Chat 板
作者:
GTES
156.59.29.69
(日本)
2025-07-16 19:35:17
19F 8推
+76
[Grok] 美國反性剝削中心呼籲 xAI 下架 Ani - C_Chat 板
作者:
GTES
49.216.164.250
(台灣)
2025-07-16 14:10:05
急用 安卓版本什麼時候開放 我想剝削Ani了 美國反性剝削中心(National Center on Sexual Exploitation)週二發出聲明,呼籲 x AI 下架 Ani,指出該角色「 …
158F 83推 7噓
點此顯示更多發文記錄