作者 reticentcrow (沉默鴉)標題 Re: [閒聊] 硬核是支語嗎???時間 Sat Oct 25 13:35:16 2025
在我看來就是支語無誤
這關係到使用習慣的問題
十幾年前大多數都還是用硬派當hardcore翻譯
支語入侵後用「硬核」的人才變多
所以不管以前台灣有沒有人用過硬核當harcore翻譯
實際上就是支語文化入侵案例的體現之一
我的看法是 喜歡用支語就去用
法律又沒規定你不能用
用了支語又要辯護自己沒在用支語 這才好笑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.139.130 (臺灣)
※ 作者: reticentcrow 2025-10-25 13:35:16
※ 文章代碼(AID): #1e_66Muf (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1761370518.A.E29.html
※ 同主題文章:
Re: [閒聊] 硬核是支語嗎???
10-25 13:35 reticentcrow
推 mer5566: 怎麼不能是台灣冷門翻譯在中國紅了回流回台灣 這樣也算支語嗎4F 10/25 13:37
→ ayubabbit: 你沒辦法在高中以下客層學到的都算是支語6F 10/25 13:37
→ Fewer: 沒用過就當支語 真的很好笑W7F 10/25 13:37
→ sezna: 硬派你自己發明的嗎9F 10/25 13:37
推 iam0718: 這篇算難得比較好笑的 沒聽過就支10F 10/25 13:37
→ windnduck: 那我幾乎沒聽過硬派的是生活在不同世界線嗎11F 10/25 13:37
→ Yan239: 老鐵這就抽象了,愛用就用,那這串帖子白忙活呀12F 10/25 13:38
推 aa9012: 我阿嬤不懂國語。他覺得你整篇文章都是用支語怎辦==。你不要不承認13F 10/25 13:38
→ sezna: 我知道熱血國雄君被翻譯成熱血硬派。15F 10/25 13:38
→ gaym19: 原來支語警察都是真的 一個名詞吵到現在17F 10/25 13:39
噓 kimisawa: 笑死 原來自己無知就可以自己定義20F 10/25 13:39
噓 salamender: 你們真的.....需要多看多問,不然民意會越來越遠22F 10/25 13:41
推 k21m8ywr: 硬派後面會加寫實,我那年代好像形容畫風還是什麼的24F 10/25 13:44
→ a71085: 硬派有自己的使用語境 基本跟hc一點關係都沒有25F 10/25 13:44
→ salamender: 不是沒聽過的,就貼標籤要你們那一夥的群起圍攻討支持,那種行為叫無知。26F 10/25 13:44
→ a71085: 就哥爾戈13/骷髏13 那種畫風和男人味28F 10/25 13:46
→ gm3252: 老哥你也爬一下文,前面都有翻譯的出來講硬核了29F 10/25 13:47
--