作者 yokann (我怕練太壯)標題 Re: [閒聊] 硬核是支語嗎???時間 Sun Oct 26 12:11:27 2025
推 fuhsi: 我覺得這是因為是英文,淺意識會認為是不同語言,現在是同語言中相同意思卻不同用語產生的排斥。例如土豆/馬鈴薯,牛油果/酪梨,黃油/奶油…等。如果以近期來說,有些人用動漫來取代以往用的動畫一詞,真的看一次氣一次。我看對岸的人也有不少人不滿這現象,這算是世代橫溝吧
反正我的論點是同語言中,出現與認知不同用語時產生的不適感,就是支語警察誕生的原因10/26 12:02
其實沒有很久以前 大概十幾年前PTT就有陣子很常戰縮寫阿
如果2005(二十年前)你說北車是會被噓的
會有槓精跟你說 "竹北車站??"
如今還不是約定俗成用語 大家北車講超爽
前陣子我女友才在跟我講TWICE登上維密大秀
我還跟他說維密是什麼東西?? 他說就維他莉亞的祕密的簡稱阿 這說法很久了
坦白說我是黑人問號
但是看到什麼迴壽 就知道時代真的不一樣了啦...
也不用刻意去排斥 人家就這樣講 我們能怎麼辦 XD
哪天你小孩也跟你講質量老鐵視頻攝像頭接地氣的時候...
所以說也許排斥的不是支語 而是那種和以前的認知語彙不同吧
就像"新新人類"的火星文一樣 ....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.163.170 (臺灣)
※ 作者: yokann 2025-10-26 12:11:27
※ 文章代碼(AID): #1e_Pznqw (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1761451889.A.D3A.html
※ 同主題文章:
Re: [閒聊] 硬核是支語嗎???
10-26 12:11 yokann
→ yokann: 生快 HBD也不是我那時代的詞2F 10/26 12:15
推 mkcg5825: 縮寫就是資訊快速流動的新世代用語,現在日文也是一堆四字縮寫 能不能理解就是靠自己的造化,別人幫不了3F 10/26 12:25
→ yokann: 奇怪的是 LKK的流傳度遠比SPP廣6F 10/26 12:33
推 lpb: 其他也就罷了,但“質量”是真的不能接受,質量在台灣這裡是有固定意義與用法的。= =9F 10/26 12:56
→ BOARAY: 質量那個正常人都知道 重點其他詞11F 10/26 12:59
推 pili955030: 看到LKK、SPP,就想起以前這種流行語有被人畫成漫畫,好像是張友誠畫得?在巨彈還是王牌上有看過13F 10/26 13:09
推 YOLULIN1985: 前陣子房仲來我家討論事情,後來打電話給她同事講事情,我就在旁邊聽兩個人一直講視頻,沒想到現在真的已經變成常用語講了15F 10/26 13:10
--