作者 DeeperOcean (越深海)
標題 Re: [檔案] 句句不提富邦 句句都是富邦
時間 Sat Aug 30 03:04:38 2025


來個日中對照

※ 引述《GTES (GTES)》之銘言:
: https://www.threads.com/@alanwang_555_/post/DN590a0klxm
: https://i.imgur.com/11cQvOv.jpeg
https://i.meee.com.tw/BHBKbX0.png
[圖]

: https://i.imgur.com/HP0BqZJ.jpeg
https://i.meee.com.tw/CccTkgh.png
[圖]
「只會狂打滾地球......真是夠了,退一退好嗎!」

: https://i.imgur.com/E0nfMet.jpeg
https://i.meee.com.tw/tdNtIqN.png
[圖]

: https://i.imgur.com/1emE2Wc.jpeg
https://i.meee.com.tw/DFkrKOk.png
[圖]

: https://i.imgur.com/4mV7YhN.jpeg
https://i.meee.com.tw/0EySOoR.png
[圖]

: https://i.imgur.com/shvPmUK.jpeg
https://i.meee.com.tw/fWf0F4C.png
[圖]
「永遠不會被炒魷魚的萬年」是多餘的

: https://i.imgur.com/5GzcUqK.jpeg
https://i.meee.com.tw/GyVt79i.png
[圖]
「唯一能誇獎的也只有應援曲很讚而已了!」

https://i.meee.com.tw/VXg1j25.png
[圖]
沒錯,啦啦隊真的是最頂的

比較有偏離原文或創意過剩的大概就上面提出來這些,其他都算沒問題的

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.154.213 (臺灣)
※ 作者: DeeperOcean 2025-08-30 03:04:38
※ 文章代碼(AID): #1eiVdPoT (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1756494297.A.C9D.html
※ 同主題文章:
08-30 00:18 bears8520
08-30 02:01 inte629l
08-30 02:37 anpinjou
08-30 03:04 DeeperOcean
08-30 04:23 hn9480412
08-30 04:35 watanabekun
dodomilk: 笑死,這位翻譯很用力加料本土化
好奇鍋貼柯基的原文1F 08/30 03:46
chuckni: 不是富邦嗎(揉眼)3F 08/30 04:06
outlook2: 我強烈懷疑是雙邦很熟的鄉民,但我沒有證據4F 08/30 04:57
Mirana: 其實看韓文才對,繁中是用韓文翻的。日文常常跟繁中差很多我之前常常兩邊對照,中文翻很怪的地方。日文都很清楚XD不知道是韓文本身就很怪,還是之前的譯者不行。5F 08/30 05:02
anpinjou: 其實真的應該看韓文才對  韓國那邊說這就是韓職8F 08/30 05:54
nightop: 靠邀啊 這不就中職嗎9F 08/30 05:55
Shichimiya: 國際服是用韓文翻的ㄅ
日文版悠星會潤飾的比較溫和10F 08/30 05:56
anpinjou: 他們那邊說莉很像是韓華鷹的盧施煥 衣服顏色也很像
https://i.imgur.com/NQwjzf1.jpeg 這是他今年的數據12F 08/30 06:09
[圖]
starsheep013: 棒球爛隊,爛的總是很像14F 08/30 06:10
ggway2800: 只能說各國的爛隊特徵都差不多15F 08/30 06:51
aDesperado: 當初懷著什麼樣的心情在翻譯16F 08/30 07:58

--
作者 DeeperOcean 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄