回看板
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
madeinheaven
()
標題
[閒聊] 絲之歌官方:將改善簡體中文翻譯
時間
Fri Sep 5 11:43:29 2025
https://x.com/griffinmatta/status/1963798473700168146
絲之歌營銷發行負責人Matthew Griffin 剛剛在X上發文:(CHATGPT翻譯)
致會說中文的粉絲們:
感謝你們讓我們知道《Hollow Knight: Silksong》目前簡體中文翻譯的品質問題。
我們會在接下來的幾週內著手改善翻譯。
感謝你們的回饋與支持。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.16.250 (臺灣)
※ 作者:
madeinheaven
2025-09-05 11:43:29
※ 文章代碼(AID): #1ekbnZTj (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1757043811.A.76D.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 絲之歌官方:將改善簡體中文翻譯
09-05 11:43
madeinheaven
Re: [閒聊] 絲之歌官方:將改善簡體中文翻譯
09-05 11:50
s386644187
Re: [閒聊] 絲之歌官方:將改善簡體中文翻譯
09-05 13:01
kons
Re: [閒聊] 絲之歌官方:將改善簡體中文翻譯
09-05 13:05
tooyahaya
Re: [閒聊] 絲之歌官方:將改善簡體中文翻譯
09-05 13:16
SweetBreaker
Re: [閒聊] 絲之歌官方:將改善簡體中文翻譯
09-05 14:28
s9810456
推
Tr3vyy
: 支又贏
1F 09/05 11:44
推
yisky
: 尊敬的中國玩家
2F 09/05 11:44
推
shuanpaopao
: 所以說打負評有用啊
3F 09/05 11:44
推
hayuyang
: 還要救火 昨天晚上不救嗎 太辛苦惹
4F 09/05 11:44
推
guogu
: 怎麼可以改 明明是中國人無理取鬧 覺得爛不會看英文嗎?
(反串要註明)
5F 09/05 11:44
推
leo255112
: 洗負評可恥但真的有用
7F 09/05 11:44
推
donkilu
: 贏 哪次不贏
8F 09/05 11:44
推
Y1999
: 下次別找玩米遊的
9F 09/05 11:45
→
pyrolith
: 果然是尊貴的人民
10F 09/05 11:45
→
zsp9081a
: 現在這流程不就跟韓國活俠傳那時候一樣嗎
11F 09/05 11:45
噓
leo79415
: 幾周內我已經破完了
12F 09/05 11:45
推
furret
: 翻到讓本地人看不懂也算是失誤
13F 09/05 11:45
→
Wardyal
: 那繁體中文呢
14F 09/05 11:45
推
Irenicus
: 太尊敬了
15F 09/05 11:45
→
zsp9081a
: 你不用負評炸彈人家說不定還注意不到
16F 09/05 11:45
推
dos32408
: 跪了
17F 09/05 11:45
推
miyazakisun2
: 繁中群體也要負評嗎
18F 09/05 11:45
推
cww7911
: 端出新版本翻譯肯定又繼續罵
19F 09/05 11:46
推
RINPE
: 怎麼可能 版友說翻的很好呀
20F 09/05 11:46
推
starsheep013
: 換繁中來負評了嗎
21F 09/05 11:46
→
goodstar7698
: 可以改罵沒有繁中負平囉
22F 09/05 11:46
推
gremon131
: 繁中玩家會自己去啃外文的
23F 09/05 11:46
推
flontier
: 畢竟團隊有心做好遊戲吧。大廠真的就管你去死
24F 09/05 11:46
推
goseienn
: 什麼跪不跪的,商家服務客人不是很正常嗎
25F 09/05 11:47
推
DenUsLLeh
: 繁中用mod改吧
26F 09/05 11:47
→
ThreekRoger
: 翻的不好就修正有哪裡不對?
27F 09/05 11:47
推
GenShoku
: 負評戰術贏麻了
28F 09/05 11:47
→
a36772004
: 會哭的孩子有糖吃
29F 09/05 11:47
→
npc776
: 明明就超級成功的在地化 在地手油每個都這種鬼話文章
30F 09/05 11:47
推
TKjoe619
: 櫻桃組就真的熱愛自己製作的遊戲
31F 09/05 11:47
推
discosoul
: 希望有繁中
32F 09/05 11:47
推
pt510148
: 繁中等好心人用愛發電吧
33F 09/05 11:47
推
Owada
: 有問題就要講出來讓遊戲公司知道
34F 09/05 11:48
→
lovez04wj06
: 繁中去啃原文啊,好好笑
35F 09/05 11:48
推
owo0204
: 天啊 怎麼可以 明明是中國人亂刷!!(反串)
36F 09/05 11:48
推
Yui5
: 現在改可以單獨看各語言評價,反而可以注意單獨語言玩家不
滿的點來做修改還不錯吧。哪天繁中負評多也比較容易被看到
37F 09/05 11:48
推
yisky
: 超好笑 人家花錢買遊戲還不允許打負評喔
39F 09/05 11:48
推
hbkhhhdx2006
: 甚至有台灣人會瞧不起看不懂原文的人呢
40F 09/05 11:48
推
a43164910
: 一代PS5有繁中 不知道為啥PC沒有==
41F 09/05 11:48
推
hoe1101
: 翻譯爛願意改沒啥問題,還是有人看到簡中就有刻板印象?
42F 09/05 11:48
推
EfiwymsiAros
: 臉腫成麵龜
43F 09/05 11:49
推
furret
: 一些外廠有繁中用機翻糊我們一臉 也很難被輿論到遊戲商肯
下功夫改善
44F 09/05 11:49
推
king84519
: 哈啊 看不懂可以玩原文 怎麼可以改
46F 09/05 11:49
推
undeadmask
: 沒繁體中文區的試
47F 09/05 11:49
推
fenix220
: 畢竟是支
48F 09/05 11:49
推
Solosea
: 不吵還想吃糖啊
49F 09/05 11:49
推
shinobunodok
: 繁中不夠尊貴
50F 09/05 11:50
→
lolicon
: 唉 尊敬的
51F 09/05 11:50
→
ga839429
: 繁中圈一堆人說這款文本不重要 對阿 那就不做囉
52F 09/05 11:50
推
t77133562003
: 人家還有得罵 反觀
53F 09/05 11:50
→
tetsu327
: 居然
54F 09/05 11:50
噓
tony28772386
: 本來就是負評有用啊,不然呢,其他語言都是白話就
簡中找了神人翻譯在那邊武俠風,不罵才有問題
55F 09/05 11:50
→
undeadmask
: 不然台灣玩家寫信去跟櫻桃組吵一吵 搞不好就有了
57F 09/05 11:50
推
Annulene
: 這才是現實 沒聲音就容易被忽略
58F 09/05 11:50
推
Diver123
: 拜託了 繁中
59F 09/05 11:51
推
Nuey
: 翻譯爛被噴很正常吧 不用因為是簡中就覺得人家在亂噴
60F 09/05 11:51
推
owo0204
: 臣等正欲死戰,陛下何故先降啊!!T口T
61F 09/05 11:51
→
r02182828
: 跟活俠不一樣吧 空洞賺的早就不用因為壓力低頭了 要改
是他們也覺得需要改善吧
62F 09/05 11:51
推
d556645fw
: 不然簡中改翻譯 繁中繼續原翻譯好了
64F 09/05 11:51
推
hoe1101
: 沒有官方繁中也是極度好評,那就不做了
65F 09/05 11:51
推
pokemon
: 每次都有人怪簡中 殊不知它們才是對的
66F 09/05 11:51
→
trashBF
: 簡中市場那麼大會重視很正常
67F 09/05 11:52
→
Nuey
: 文謅謅的真沒必要 上一代又不是這種風格==
68F 09/05 11:52
推
lovez04wj06
: 不做都會喊好,所以就不用做了,繁中現況哈哈
69F 09/05 11:52
推
Tencc
: 跟旁白鴿的走向有87%像 XDDDD
70F 09/05 11:52
推
ian115
: 根本沒有繁中ㄏ
71F 09/05 11:52
推
gremon131
: 繁中區長期沒積極人家簡中就幫你代表了
72F 09/05 11:52
→
furret
: 活俠文言文一堆是沒問題 故事背景的是會不乏噴出文言文的
世代
73F 09/05 11:52
推
zxc99327
: 繁中都沒有負評 因為沒有繁中 哈哈
75F 09/05 11:53
→
class21535
: 真正重視自己遊戲的人也會重視翻譯Undertale只有英日
76F 09/05 11:53
推
uranuss
: 沒有繁中,我也要給負評
77F 09/05 11:53
推
DoLaAMan
: 繁中群體 也要負評起來了嗎
78F 09/05 11:53
→
RINPE
: 有些人可能不知道簡中不只中國用吧
79F 09/05 11:53
推
ms0302610
: 沒事兒 我們沒有繁中也不會有意見
80F 09/05 11:53
推
korsg
: 繁中玩家沒人權逆? (還真沒)
81F 09/05 11:53
推
AlianF
: 又要飛出來嗆了嗎 明明就是○國人全身G點!
82F 09/05 11:54
→
Tencc
: 傻傻的 正因為繁中沒人權所以才隨便賣328元
83F 09/05 11:54
→
sezna
: 繁中不需要,會自省(?
84F 09/05 11:54
推
undeadmask
: 好 我這就來去留個負評沒有繁中 氣氣氣
85F 09/05 11:54
推
whosu
: 翻譯爛所以改掉 聽起來沒啥問題啊
86F 09/05 11:54
推
Y1999
: 繁中又不會吵翻譯,因為沒翻譯
87F 09/05 11:54
→
hamayuu
: 翻譯外包翻的差反饋要官方解決有啥問題,還是要向活俠那
樣檢討韓國人
88F 09/05 11:55
→
ga839429
: 亂講亂講 繁中大家都很滿意
90F 09/05 11:55
推
Strasburg
: 為啥活俠韓版狂砍負評時風向不是這樣
91F 09/05 11:55
推
fff417
: 簡中評價數是繁中10倍以上吧 你繁中刷負評有用嗎 笑
92F 09/05 11:55
→
AlianF
: 看不懂翻譯不會看原文喔! 嘻嘻
93F 09/05 11:55
→
Ishtarasuka
: 繁中:
94F 09/05 11:55
推
kashi29
: 沒繁中怎麼不嘴一下 笑死別再雙標了
95F 09/05 11:56
推
Pocaribull
: 反正繁中玩家不會抱怨,會假裝啃原文其實玩簡中
96F 09/05 11:56
推
Informatik
: 要出警了嗎 沒有繁中7pupu
97F 09/05 11:57
推
pokemon
: 你可以去看英文 日文
98F 09/05 11:57
→
Strasburg
: 一般繁簡是轉換 不是翻譯 怎麼可能兩邊翻譯不同步?
99F 09/05 11:57
推
a206471
: 講不出話來只會貼別人標籤是不是
你有空在這邊大失敗大翻車,不如去爭取繁中翻譯啦,笑死
wwwwww
312F 09/05 12:42
推
s9810456
: 看看前一串爆文 不難理解為啥台灣玩家總是被當韭菜了吧x
dd 整天當賽博舔狗誰會看重啊
315F 09/05 12:42
推
jarvis652
: 活俠傳已經示範一次了 怎麼早上還有人要上錯車鬥玩家
317F 09/05 12:43
推
MrCool5566
: 海水退潮就知道哪邊沒穿褲子
318F 09/05 12:43
--
作者 madeinheaven 的最新發文:
+160
[閒聊] 絲之歌官方:將改善簡體中文翻譯 - C_Chat 板
作者:
madeinheaven
36.225.16.250
(台灣)
2025-09-05 11:43:29
絲之歌營銷發行負責人Matthew Griffin 剛剛在X上發文:(CHATGPT翻譯) 致會說中文的粉絲們: 感謝你們讓我們知道《Hollow Knight: Silksong》目前簡體中文翻譯 …
318F 167推 7噓
+7
Re: [閒聊] 夏季人肉市場25/26 吳賢揆 - FAPL 板
作者:
madeinheaven
36.225.14.88
(台灣)
2025-09-02 01:43:24
10F 7推
+5
Re: [閒聊] 夏季人肉市場25/26 穆阿尼 - FAPL 板
作者:
madeinheaven
36.225.14.88
(台灣)
2025-09-01 20:04:16
10F 5推
+12
[閒聊] 蒙古 EWC CS2 奪冠 - C_Chat 板
作者:
madeinheaven
36.229.21.26
(台灣)
2025-08-24 21:32:11
15F 12推
+11
[閒聊] 妮姬前美術總監血羅 新作MIRESI - C_Chat 板
作者:
madeinheaven
36.229.21.26
(台灣)
2025-08-22 17:58:55
14F 11推
點此顯示更多發文記錄