回看板
Disp BBS
作者
azlbf
(上邪!我欲與君相知)
標題
Re: [絲之歌] 不是阿所以savage beastfly要怎麼翻
時間
Sat Sep 6 12:02:01 2025
不是 如果翻譯只要直翻,那要翻譯幹嘛?
殘暴的獸蟲
結合形象是蟲身有刺翅
可以翻殘暴的骨蟲獸
如果音譯可以翻 殺蝠-畢斯飛
腦洞再大一點 直接翻白骨殺蟲-畢方
如果只使用意譯 ,就沒有翡冷翠跟蓋世太保了
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.79.219.90 (臺灣)
※ 作者:
azlbf
2025-09-06 12:02:01
※ 文章代碼(AID): #1ekx8y4_ (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1757131324.A.13F.html
→
cfvcfv666
: 才賣三百塊就別要求太多
1F 09/06 12:03
→
laugh8562
: 所以到底長什麼樣子 好好奇喔
2F 09/06 12:05
推
Echobee
: 這叫反差感 你看有劇情的部分他就很會用文字繞來繞去讓人
看不懂了
3F 09/06 12:05
推
gm3252
: 獸蠅其實沒很差呀
5F 09/06 12:05
推
DoLaAMan
: 瘋狂獸蠅
6F 09/06 12:06
推
Doub1eK
: 3人團隊+提早上市 如果只是翻譯有問題算很好了
7F 09/06 12:07
推
RockZelda
:
https://i.imgur.com/iPqX64V.jpeg
就這樣子而已,其實和蒼蠅差的有點多
8F 09/06 12:08
推
Lhmstu
: 那個翻譯搞不好真的也沒看或要求什麼形象,直接就拿稿翻
而已
10F 09/06 12:09
推
LouisLEE
: 這個翻譯只是剛好掃到風颱尾而已
12F 09/06 12:14
推
laugh8562
: 靠 長這麼醜 一點也不帥 隨便翻個獸蠅已經很好了==
不然還想怎樣啊
我還想說原文討論一堆 是多帥的王被亂翻名字
結果就這
13F 09/06 12:16
推
a22880897
: 原文只是想找一個最沒爭議的翻譯去反駁那些不滿翻譯的
人
17F 09/06 12:21
推
frank161616
: 手冊裡描述aggressive fly 所以應該還是蒼蠅吧
只是世界不同長的樣子不同(X
19F 09/06 13:29
--
作者 azlbf 的最新發文:
+10
Re: [絲之歌] 不是阿所以savage beastfly要怎麼翻 - C_Chat 板
作者:
azlbf
42.79.219.90
(台灣)
2025-09-06 12:02:01
20F 10推
+172
[外絮] Kawhi Leonard的不尋常合約 - NBA 板
作者:
azlbf
111.83.163.41
(台灣)
2025-09-05 08:07:43
作者為Podcast裡面的其中一位來賓 縮: 差不多就在週三關於 Kawhi Leonard 事件的最初反應逐漸消退的時候, Pablo Torre 的 podcast 提出一個說法:全體職業運動裡 …
522F 181推 9噓
+81
[外絮] 可愛與快艇的盤外(?)合約 - NBA 板
作者:
azlbf
101.10.59.114
(台灣)
2025-09-04 17:21:05
爆料的podcast 是The Athletic贊助的,這篇也是目前整理最清楚的文字版本 前員工向一個podcaster所提出的指控,Kawhi Leonard 據稱從一家現已破產、與他所在球隊洛杉 …
195F 82推 1噓
+27
Re: [情報] Cuban:我挺Ballmer,他們是被詐騙了 - NBA 板
作者:
azlbf
101.10.59.114
(台灣)
2025-09-04 13:33:31
Ballmer投資了5000萬 (約最高估值時的1/5) 還在Aspiration意圖與SPAC & interPrivate 合併,將估值一舉抬高到23億時,Ballmer關聯方還提供了3億 …
91F 28推 1噓
+36
Re: [討論] LBJ不值得頂薪 AR也不值得 - Lakers 板
作者:
azlbf
114.137.179.43
(台灣)
2025-08-29 17:05:55
63F 36推
點此顯示更多發文記錄