作者 khfcgmbk (三毛兒)
標題 [討論] 大家喜歡字幕有顏文字嗎?
時間 Thu Sep 11 09:45:22 2025



小時候在看動畫的時候是沒印象字幕會有顏文字

大概近幾年來看動畫的時候

動畫會在某些橋段加上顏文字字幕

https://i.imgur.com/0JHdibv.jpeg
[圖]
https://i.imgur.com/TMxozEP.jpeg
[圖]
https://i.imgur.com/RJ1injB.jpeg
[圖]

我是只有看巴哈動畫瘋

不清楚其他平台的翻譯字幕會不會有

我個人是蠻喜歡的

大家喜歡顏文字字幕嗎?

順便問一下日本那邊也會有顏文字字幕嗎?
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.51.96.164 (臺灣)
※ 作者: khfcgmbk 2025-09-11 09:45:22
※ 文章代碼(AID): #1emYcszB (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1757555126.A.F4B.html
devilkool: 日本字幕給聽障看的1F 09/11 09:46
rizzo123: 多了2F 09/11 09:49
npc776: 彈幕的話還會畫AA圖3F 09/11 09:50
HJC6666: 轉生貓咪大叔那部玩很兇4F 09/11 09:52
khfcgmbk: 印象中魔王城說晚安也有w5F 09/11 09:54
VoV: XD6F 09/11 09:55
xxx60133: 貓臉字7F 09/11 09:56
lovesleep68: 可以阿8F 09/11 10:02
minihyde: 滿好笑的9F 09/11 10:04
KAGOD: 不用 滿多餘的 有點影響觀看10F 09/11 10:07
shuten: 轉生成貓咪的大叔11F 09/11 10:11
fenix220: 在這邊問可能問到連字幕都不用
然後支中字幕看爽爽12F 09/11 10:11
peterw: 多了+114F 09/11 10:28
deflife: 這三個例子都不需要15F 09/11 10:30
lo11212001: 巴哈的字幕常有,這季 琉璃的寶石 也有16F 09/11 11:19
greatloser: 回歸線代理的很會加17F 09/11 11:24
stanley86300: 這跟omg翻譯成老天鵝一樣沒意義 字幕就是做好翻譯工作不用自以為幽默18F 09/11 11:30
xga00mex: 蠻可愛的 我ok20F 09/11 11:36
hongsiangfu: 喜21F 09/11 11:48
NsHaraTK: 可愛就可以22F 09/11 11:49
youzen1226: 貓咪大叔的超棒還會動,大家快去看看XDD23F 09/11 12:01
acs81046: 聽障會需要24F 09/11 12:27
aass173656: 覺得不錯,有些時候有畫龍點睛讓人笑出來的效果25F 09/11 12:38
dreamnook2: 可以 喜歡到還好26F 09/11 12:48
benny614017: 喜歡27F 09/11 13:12

--
作者 khfcgmbk 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄