作者 StarTouching (阿星)
標題 [問題] 現在翻譯漫畫最好工具是什麼?
時間 Mon Sep 15 18:40:45 2025


我常用Google Lens翻譯無法複製的文字

不過Google Lens對直式文字支援很差

漫畫又常常有那種

多個對話框才能合併成完整的句子的狀況

Google Lens完全被打敗。


在這個大AI時代

翻譯漫畫最好的工具是什麼?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.72.117.63 (臺灣)
※ 作者: StarTouching 2025-09-15 18:40:45
※ 文章代碼(AID): #1en-qlyu (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1757932847.A.F38.html
gox1117: 人1F 09/15 18:41
joy82926: 靠自己2F 09/15 18:41
arrenwu: 是不是有個Sakura什麼的啊3F 09/15 18:42
hanx5566: 人4F 09/15 18:42
scott032: 用人腦直接轉換 看個意思意思就好5F 09/15 18:44
fetoyeh: 漫畫已經是相對不難的那種了 真不行就靠自己6F 09/15 18:45
always8059: 入7F 09/15 18:46
LastAttack: 同問幫高調8F 09/15 18:46
chocoball: 日文感覺很難翻譯 被斷字 句子意思就不對9F 09/15 18:47
bbcumback2me: 自己的腦袋10F 09/15 18:47
mofass: N8711F 09/15 18:50
wayne666: 去b站找啊,來西洽問有啥答案14F 09/15 18:56
LoveSports: AI還不太會翻日韓文 因為是黏著語 這AI自己講的15F 09/15 19:04
A5Watamate: 網友16F 09/15 19:12
CycleEnergy: google ai17F 09/15 19:20
asgardgogo: 漢化組18F 09/15 19:23
chctonagisa: 日文老師19F 09/15 19:34
Kans9527: 板友啊 你就貼一篇上來 然後機翻 就會有人出來糾正錯誤還提供正確翻譯了20F 09/15 19:47
siyaoran: 韓文真的麻煩22F 09/15 21:44
water903: 靠自己23F 09/15 22:11

--
作者 StarTouching 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄