作者 RockZelda (洛克薩爾達)
標題 [閒聊] 碧姬公主名字來源?配音員:廣告商取的
時間 Mon Sep 15 23:56:43 2025


萊斯莉· 斯旺(Leslie Swan)
https://i.imgur.com/8EuxT7b.png
[圖]
之前曾任職北美任天堂公司的Nintendo Power編輯,以及遊戲在地化翻譯的經理
同時她也是《瑪利歐64》碧姬公主的配音員
以及《瓦利歐》系列中,茉娜、九伏特、卡特&安娜等角色的配音員

最近她接受Time Extension的採訪,提到很多關於當年在地化翻譯的趣事
https://bit.ly/3Vl8mV4
"We Did Try To Keep 'Forest' In The Name" - How Mario 64's Princess Peach Helped Bring Animal Crossing To The West | Time Extension Leslie Swan's journey from Nintendo Power to Nintendo legend - By her own admission, Leslie Swan isn't a very good self-promoter, but she needn't worr ...

 
其中比較特別的是關於瑪利歐系列的女角,碧姬公主名字的來源
——————
早年因為任天堂北美和日本翻譯作業不同步,以及北美在地化的翻譯
很多角色會有不一樣的名字
像是庫巴(クッパ)在英文是「鮑瑟Bowser」

根據訪談,當時候萊斯利被派往京都,才知道當時老任把說明書製作外包給一家廣告公司,
對方自做主張給公主取名
碧姬/桃子公主(ピーチ姫)
https://i.imgur.com/j4YaEeq.png
[圖]
之後萊斯莉在京都辦公室,和宮本茂等人一起討論在地化翻譯的問題
宮本:「Peach這個名字不好聽嗎?」
萊斯莉:「不,但你知道她在美國被稱為Princess Toadstool(蘑菇公主)。」
宮本:「嗯,我很喜歡Peach這個名字。」
萊斯莉:「好吧…那不然我們叫她Peach Toadstool呢?」

就這樣,公主名字就在《瑪利歐64》整合成
碧姬· 蘑菇公主Princess Peach Toadstool
https://i.imgur.com/rfIXqNz.jpeg
[圖]
——————
這樣瑪利歐系列初期角色名字來源有算是終於都搞清楚了
https://i.imgur.com/xUZPfF0.png
[圖]
瑪利歐,原名Jumpman
在《咚奇剛》街機發售宣傳時,北美社長荒川實和倉庫經理唐· 詹姆斯,以公司倉庫房東—
瑪利歐· 西嘉利的名字為角色命名
https://i.imgur.com/F0OJ5Ml.png
[圖]
波琳,原名Lady
在《咚奇剛》街機發售宣傳時,瑪利歐名字確定好之後,倉庫經理唐· 詹姆斯,就以自己女
友的名字來為女角命名成波琳(Pauline)
https://i.imgur.com/PT6Xn6D.png
[圖]
瑪利歐的弟弟
取自日文的「類似(るいじ)」,並轉化成呼應瑪利歐的義大利式名字——路易吉

https://i.imgur.com/knqPZM5.png
[圖]
宮本茂原本想找一個名字用來表示「頑固的大猩猩」,然後字典不知道怎麼找
找到Donkey(驢子)有固執的含義,然後Kong又是大猩猩的意思
就變成了咚奇剛Donkey Kong

https://i.imgur.com/MApLKn1.png
[圖]
庫巴名字來自韓式湯飯(クッパ)
不過當時宮本茂以為這名稱是指烤肉,給人很有力量的感覺
加上庫巴又會噴火,就不自覺定下來w
然後英文名的鮑瑟Bowser,是當時候常見給大型犬的名字,而之所以本地化成這個名字
是因為他殼上的刺,很像那種惡犬有的尖刺項圈…w
https://i.imgur.com/ZufCUGd.jpeg
[圖]

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.207.54 (臺灣)
※ 作者: RockZelda 2025-09-15 23:56:43
※ 文章代碼(AID): #1eo3S_MZ (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1757951807.A.5A3.html
※ 同主題文章:
09-15 20:45 KurageuRoa
… ×2
09-15 21:03 dog377436
09-15 21:05 HarunoYukino
09-15 21:17 wingkauzy
[閒聊] 碧姬公主名字來源?配音員:廣告商取的
09-15 23:56 RockZelda
09-15 23:57 wvookevp
09-16 00:00 kalen123
09-16 00:00 oscar210
… ×9
RockZelda:轉錄至看板 NSwitch                                    09/15 23:58
※ 編輯: RockZelda (118.166.207.54 臺灣), 09/15/2025 23:59:44
chewie: 貴族有一堆名字也是很正常的1F 09/16 00:01
BOARAY: 我第一次聽到這名字是從髒話聯想到的w2F 09/16 00:03
chewie: 像伊莉莎白二世名 Elizabeth Alexandra Mary3F 09/16 00:04
※ 編輯: RockZelda (118.166.207.54 臺灣), 09/16/2025 00:05:58
ainamk: 那個年代其實看到角色クッパ都要猜有叫カルピ的兄弟
不過這隻最有名的庫巴就是例外XD4F 09/16 00:07
crossworld: 蠻有趣的故事6F 09/16 00:21
sakungen: 取名其實取得蠻隨性的 w7F 09/16 00:29
Innofance: 我比較好奇Kirby到底是不是取自那個律師8F 09/16 00:42
rockmanx52: 是 原本要叫胖胖果9F 09/16 00:53
jerry90289: 每次看到路易吉的名字由來都覺得很靠腰 太隨便了吧10F 09/16 02:02

--
作者 RockZelda 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄