作者 cloud7515 (殿)
標題 [問題] 有人想試著製作活俠傳日文MOD嗎
時間 Tue Sep 16 00:29:30 2025


今天我有試著用UABEA改文本 可是似乎沒有用

看來日文化並沒有直接修改文本檔案這麼單純

我是有想要做看看 但是技術似乎不夠

翻譯的話時間夠久是一定生得出來 有人能幫忙更好

有人有興趣嗎?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.36.130 (臺灣)
※ 作者: cloud7515 2025-09-16 00:29:30
※ 文章代碼(AID): #1eo3xjwC (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1757953773.A.E8C.html
※ 同主題文章:
09-15 20:45 KurageuRoa
… ×13
09-16 00:16 hayuyang
09-16 00:17 PekoKiara
09-16 00:28 chairk
09-16 00:29 cloud7515
09-16 00:31 a23701851
newtypeL9: 150萬字,你慢慢翻1F 09/16 00:31
assassin0136: 難度太高..跟火鳳一樣,語意能翻譯出,但是很難翻的一樣美感2F 09/16 00:31
RaiGend0519: 直接聯絡鳥熊如何?說不定有人在做了4F 09/16 00:32
Alanc: 有錢1500萬字照翻,沒錢最多1500字5F 09/16 00:34
d6102003: 真的..無償翻那麼多只能說真有愛6F 09/16 00:41
Hsu1025: 很多東西很 你日文也要造詣高 不然翻得太膚淺也只是扣分很深*7F 09/16 00:47
gm79227922: AI翻還是多少會有問題
語感除非你平常就是日文使用者 不然學不來的9F 09/16 01:13
RandyOrlando: 把錢留給活俠作者賺啦11F 09/16 01:15
peifen: 日本人要玩的話,拿韓文版機翻會不會比較好用?聽說這兩種語言文法相近,機翻韓翻日的準確度比中翻日高12F 09/16 01:41
kaito2198: 作者窮的時候還可以發揮愛心,現在作者與發行商都
賺爆,不需要玩家燃燒愛心了吧。付錢我就願意做而
且有能力做這樣...14F 09/16 02:10
sova0809: 這個如果有心要做的話 可以去問問看越南翻譯當初那些人的技術
不過這麼多字 要憑熱情翻譯不容易17F 09/16 02:39

--
作者 cloud7515 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄