作者 k21m8ywr (騎虎水啦 你執政黨要躺딶)標題 Re: [閒聊] 鐵道的台詞真的很難懂嗎時間 Thu Nov 6 16:03:33 2025
話說我真的不是很想尬黑鐵道
但是這是我3.2退坑後一直以來最大的疑問
就是從阿格萊雅開始的文本就是各種文青病發
然後角色說話都各種贅字冗句
看得我又痛苦又尷尬癌發作的
我覺得這些都不是什麼問題
我最大的問題是 [你搞這些到底是為什麼]
難道從編劇到審稿的人都覺得
欸 我們把一個角色搞的像文青病患末期
這個角色就會大受歡迎這樣?
然後跟背景好像也沒有什麼相關啊
整個翁星故事到底為什麼要搞成這樣
難道星神就是不說人話嗎?
有沒有人知道為什麼啊?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.39.175 (臺灣)
※ 作者: k21m8ywr 2025-11-06 16:03:33
※ 文章代碼(AID): #1f35PNro (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1762416215.A.D72.html
※ 同主題文章:
Re: [閒聊] 鐵道的台詞真的很難懂嗎
11-06 16:03 k21m8ywr
有得會把機械特性強調出來
比如説開起來是亂碼 其實是二進位語言
→ hoe1101: 機器頭是誰,傳說中一直要出但沒出的四星角色嗎2F 11/06 16:06
→ shinobunodok: 有沒有可能鐵墓就是被餵了三千萬次這種東西 所以憤怒的只想毀滅宇宙4F 11/06 16:07
喂了三千萬次 那是真的會很憤怒
→ melzard: 目前為止就沒有看到星神有幾個說人話能溝通的6F 11/06 16:08
→ hoe1101: 博士尊真的跟編劇同一等級7F 11/06 16:08
推 Arron9397: 他們古代人啊 古代人都是講文言文的你不知道嗎9F 11/06 16:10
那古代人的設定就要拿出來用啊
這樣折磨玩家帶出來的設定卻不用
推 morichi: 有沒有可能 人話也寫不好 怕被看破手腳 用詞藻掩飾10F 11/06 16:10
推 LemonUrsus: 可能就是因為這種對話才多了跳過功能 感謝跳過功能 讓我閱讀障礙有了大幅提升11F 11/06 16:11
推 hoe1101: 其實我退了也不懂為啥主角被星神看一下就有了xx之力
1跟2版還能看出來要被認同,3版啥事沒做直接有記憶14F 11/06 16:11
推 BBMG333: 崩壞流傳下來的傳統,編劇的還是燒雞,不得不面對16F 11/06 16:12
我的問題就在這沒意義的上面
為啥要用一堆沒意義的對話
這裡面應該要有意義啊 不然就是存粹折磨不是嗎
→ BBMG333: 而且有時掰不出東西或想拖時間(留伏筆)的時候,搞謎語就是個選擇,你沒看不管哪家都很喜歡把關鍵字塗掉嗎18F 11/06 16:13
推 Arron9397: 你退了當然看不懂 但我沒退我也看不懂20F 11/06 16:14
其實我就想問看完的人
有沒有得到完整的解答
推 polanco: 不得不說原神最近幾版的劇情就好很多 至少看得懂看得爽21F 11/06 16:14
推 Sirasawa: 不明覺厲>萬字解析>寫手有料喔!22F 11/06 16:14
※ 編輯: k21m8ywr (114.44.39.175 臺灣), 11/06/2025 16:18:58
推 hoe1101: 硬推新命途,這新命途意義在哪也沒好好說明24F 11/06 16:15
推 hoe1101: 撈錢我知道,我指的是這命途對整個故事的意義26F 11/06 16:19
※ 編輯: k21m8ywr (114.44.39.175 臺灣), 11/06/2025 16:21:52
推 as981134: 那個啊,其他國家我不知道,但中國古代人講話跟現在人一樣都是口語的,是因為被記錄下來才變成文言文,不是古代人講話就是用文言文27F 11/06 16:20
※ 編輯: k21m8ywr (114.44.39.175 臺灣), 11/06/2025 16:23:05
--