作者 paladin90974 (芭樂丁パラディン)標題 Re: [閒聊] SAO給台灣廠商代理會翻成什麼?時間 Fri Nov 7 21:24:01 2025
※ 引述《joe6304105 (老衲)》之銘言:
: 安安
: SAO
: SWORD ART ONLINE
: 如果是真的MMORPG遊戲
: 那被台灣廠商正版代理進來後
: 會翻譯成什麼呢
依照網遊盛行那時候的自由風氣
RAGNAROK可以翻作仙境傳說
LINEAGE可以翻作天堂
CROSS GATE可以翻作魔力寶貝
這一開始八成會被提案翻成魔塔傳說之類的
那可能為了加入一點原文的元素
改成劍塔傳說
不然就是完全不管內容
反正就是標榜日本來的遊戲
叫做冒險物語
或是沾上一點邊 雙劍物語 都是有可能的
其實刀劍神域也是蠻台式的翻譯了XD
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.170.90 (臺灣)
※ 作者: paladin90974 2025-11-07 21:24:01
※ 文章代碼(AID): #1f3VBx0Y (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1762521851.A.022.html
你這會讓我想到當紅歌星穿上黑漆漆的服裝
比如坤達 手上拿著SAO的產品包光碟盒 說我在100層等你 不見不散
※ 編輯: paladin90974 (220.133.170.90 臺灣), 11/07/2025 21:34:00
→ carllace: 廣告也是有像殺很大那個看不懂和遊戲有什麼關係的廣告5F 11/07 21:35
--