作者 tsts8989 (tents89)
標題 [交易] D4賽季估價 823強度 德+2閃避鞋
時間 Wed Aug  9 02:40:48 2023


https://i.imgur.com/soIhlr8.png
[圖]

NPC賣的,難道這就是傳說中的商店神裝..?
先不要私我開價,估價先。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.79.49 (臺灣)
※ 作者: tsts8989 2023-08-09 02:40:48
※ 文章代碼(AID): #1aqemo1Q (DIABLO)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DIABLO/M.1691520050.A.05A.html
※ 編輯: tsts8989 (1.162.79.49 臺灣), 08/09/2023 02:43:34
Victor97: 只有移動速度跟狼甲有用1F 08/09 03:29
jaysont: 兩個詞沒用就掰了2F 08/09 04:35
RavenLin: 德到後期全都不需要減耗包含電狼,所以恩…3F 08/09 08:10
is1128: 254504F 08/09 09:05
CP31: NPC賣得?有點虧欸5F 08/09 09:08
wei070318: 抱歉了 自穿還行6F 08/09 09:58
tnlfno147: 你被商人騙了 幫QQ7F 08/09 11:57
tsts8989: 好吧 虧你強度跟速度都頂的QQ8F 08/09 12:25
is1128: 現在四條的這種,機制就是一定三條要有用才有價9F 08/09 13:43
popomaxman: 大家好嚴格.. 幾百萬應該還是會有人要吧 破千就難了10F 08/09 15:07

--
作者 tsts8989 的最新發文:
  • +57 [心得] SilkSong 絲之歌 繁體中文化 - Steam 板
    作者: 106.64.128.216 (台灣) 2025-12-16 18:04:45
    就繁體中文化,我本來發在巴哈專版啦,有逛的應該有看過。 本來只打算弄簡轉繁,在新版官中出來前有人問要不要乾脆開個專案修正,所以就開了一個 社群翻譯的坑。 就目前來說,大致上都修正完了,非常感謝那些付 …
    75F 57推
  • +59 [閒聊] 上古卷軸4重製版 繁體中文模組 - Steam 板
    作者: 123.204.4.251 (台灣) 2025-04-23 21:13:54
    雖然有星空的前車之鑑,我還是放不下啊B的遊戲只有簡體中文,還弄得二二六六,所以又 搞了繁體化。 順便暴力解決了逗號不顯示的問題,但沒有經過長期測試,就當作應急吧,反正至少看得到 逗號了。 效果大概是 …
    86F 59推
  • +24 Re: [哈拉] 黑白妹2 steam 簡轉繁 - H-GAME 板
    作者: 123.204.4.251 (台灣) 2024-12-23 18:59:56
    26F 24推
  • +10 [心得] STALKER(浩劫殺陣) 繁體中文修訂 - Steam 板
    作者: 123.204.4.251 (台灣) 2024-11-16 02:44:53
    13F 10推
  • +64 [閒聊] 星空非官方繁體中文(社群翻譯計劃) - Steam 板
    作者: 123.204.4.37 (台灣) 2023-09-08 21:13:20
    首先,對進來看這篇的人表示感謝。 我不是這模組原作者,但也算是協助者,平常都在巴哈Starfield板的“星空非官方繁體 中文模組”這帖9F陪作者更新。(我只修文本,模組維護跟其他更新還是靠他) 從 …
    66F 64推
點此顯示更多發文記錄