作者 Kenshilo (醒銳孔)標題 Re: [問卦] 為何大陸人要把「矽」唸成「硅」?時間 Sat May 17 15:02:28 2025
※ 引述 《Max11 (從來沒有)》 之銘言:
:
: 日本人把荷蘭語的keiaarde翻譯成珪
:
: 傳到大清,改成石部的硅
:
: 所以最早的確是 硅
: 後來徐壽制定元素名稱,以英文為主
: Silicon叫硅 gui 就不合適了
: 改成 矽 si 才能和英文接軌
: 後來中華人民共和國,又改回硅了
: 當初有分兩派,一派要改成硅,一派維持矽
: 結果最後改成硅贏了。理由是矽和硒音近,容易弄錯。過程大概就是這樣。
日本人翻譯元素名稱,有時候會發生錯誤
例如
氧,翻成酸素。
氫,翻成水素。
氮,翻成窒素。
某些元素,化學反應後會產生鹽類,將其稱為滷素。
上面這些名稱看起來莫名其妙,後續衍生的問題,更是層出不窮,例如氫氧化鈉,
日文稱為:水酸化ナトリウム
那與水沒有關係,也不是酸性。假名ナトリウム又是什麼玩意?鈉,一個音節就可以解決的
事,嘰哩呱啦一大串是在幹嘛?
所以中國對於日本的譯名,最好不要照單全收,拾日本人的牙慧。
所以中國大陸把矽成為硅,其實就是從日本撿來的二手譯名,與silicone 根本沒有聯繫,
也很難與其他名詞共組順口的名稱,是非常糟糕的。
中國方面宜盡速修正。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.181.160 (臺灣)
※ 作者: Kenshilo 2025-05-17 15:02:28
※ 文章代碼(AID): #1eA3I6-K (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1747465350.A.F94.html
※ 同主題文章:
Re: [問卦] 為何大陸人要把「矽」唸成「硅」?
05-17 15:02 Kenshilo
推 Supergreen: 還好不是膣素1F 1.160.35.105 台灣 05/17 15:04
推 milk7054: 魯肅:...2F 114.37.201.147 台灣 05/17 15:04
→ ghchen1978: 台灣工友,媽媽的住海邊喔?3F 27.53.241.64 台灣 05/17 15:05
推 enunion: 中國人用硅真的很莫名其妙, 看不起日本,又沿用日本的名字4F 223.139.123.209 台灣 05/17 15:06
推 w08445566: 爽就好 你管真多6F 113.52.106.210 澳門 05/17 15:10
推 Ilat: 中國在設計簡體字時也把很多日文漢字抄過去了7F 101.12.150.57 台灣 05/17 15:11
推 realtw: 沒有證據的胡說八道
事實上 中國比日本更早進行洋務運動 利瑪竇台灣人都不認識 ?歐洲專業術語翻譯成漢字比日本早了200年以上 日本現在詞匯80%是抄襲中國翻譯的西方術語 日本反補回中國的詞匯不超過5%9F 220.200.127.36 中國 05/17 15:12
推 straggler7: 中國會意 台灣形聲15F 36.229.46.91 台灣 05/17 15:20
推 viclin1982: 9樓支那人的歷史不知道在哪裡學來的16F 223.139.150.175 台灣 05/17 15:26
推 CMCC: 非洲17F 42.73.188.85 台灣 05/17 15:28
→ dlam002: 支那人和其他人我相信其他人18F 27.52.69.46 台灣 05/17 15:46
推 LiKiJaSai: 更早還能那麼廢真不簡單19F 110.30.112.38 台灣 05/17 16:01
推 milkBK: 沒有莫名其妙 這才是真正的科學,從哪來來的,就會叫什麼,有歷史淵源啊
氫氣則是因為密度低很輕,才被翻譯成氫氣20F 125.229.208.206 台灣 05/17 16:09
推 rogergon: 老共的史觀果然一塌糊塗23F 114.43.149.250 台灣 05/17 16:27
推 reexamor: 自由 民主 文明 是和製漢語 所以中國都24F 27.51.105.156 台灣 05/17 16:28
→ rogergon: 中國的近代化名詞根本一堆抄襲日本25F 114.43.149.250 台灣 05/17 16:29
→ reexamor: 不需要26F 27.51.105.156 台灣 05/17 16:29
推 birdy590: realtw還是同一套亂七八糟
中國最早的翻譯是洋人傳教士做的
因為傳教士個人背景不一 專業知識方面並不是很有系統 而且洋人漢學也不強
中日譯名由來維基條目就有 日本較早 是找荷蘭文同音字
隔幾十年清朝另外譯成矽 是silicon同音中國建國後莫名其妙改成硅 理由有點可笑
這件事沒有誰學誰的問題 原始語言都不同27F 101.14.5.2 台灣 05/17 16:51
噓 a34567: 第一句在公三小 發生錯誤是發生什麼錯誤38F 119.14.205.55 台灣 05/17 17:16
推 bestpop: 回原po,ナトリウム,Natrium,鈉的德文,早期日本最初是受到德國人的影響,所以是這樣翻譯39F 223.138.169.170 台灣 05/17 17:28
--