回看板
Disp BBS
看板
Gossiping
作者
diefishfish
()
標題
[問卦] 「太胖幹不下去」的英文怎麼翻譯最到位?
時間
Tue Jun 24 14:24:02 2025
英文翻譯有分口語型翻譯
還有專業知識型翻譯
有些要讓非英文為母語的人快速了解
那就要用比較口語化的方式去做詮釋
如果是比較正式的文件或法律相關文件
就可能要用很正式、很專業的用字遣詞
才能精準描述中文字的意涵和精髓所在
那像是「太胖幹不下去」要怎麼翻譯才到位?
身體太胖了體力吃不消工作幹不下去
或者
男女互動相關也是一個方向
斷句不一樣好像表達出來的感覺也天差地遠
這也是中文奧妙的地方
有沒有翻譯所的專家
能分析分享一下專業知識
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.88.204 (臺灣)
※ 作者:
diefishfish
2025-06-24 14:24:02
※ 文章代碼(AID): #1eMaI4Dj (Gossiping)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1750746244.A.36D.html
推
chicane0920
: too fat to fuck
1F 42.73.230.215 台灣 06/24 14:24
推
tsungg
: your mama so fat
2F 220.135.116.65 台灣 06/24 14:24
推
darkholy
: too fat to fuck
3F 223.138.25.52 台灣 06/24 14:25
推
bigroach
: too fat fuck not down go
4F 106.104.72.101 台灣 06/24 14:25
→
johnhmj
: 幸好本肥天天都跟初音圈圈叉叉
5F 49.216.93.147 台灣 06/24 14:25
推
ti1990
: ggrunrunder
6F 27.240.33.181 台灣 06/24 14:25
推
peiyun01
: iust do it
7F 114.136.201.29 台灣 06/24 14:25
推
Inier
: TFTF
8F 211.72.182.127 台灣 06/24 14:25
推
s820912gmail
: 母豬母豬
9F 49.218.209.250 台灣 06/24 14:26
推
TexasFlood
: TFTF
10F 133.46.150.106 日本 06/24 14:26
推
HisVol
:
http://i.imgur.com/e3w6Yvt.jpg
11F 114.136.228.239 台灣 06/24 14:26
→
O10lOl01O
: 禿費禿法
12F 118.171.174.218 台灣 06/24 14:27
推
soarman
: Albee is better.
13F 49.214.8.220 台灣 06/24 14:28
推
jordan804
: i am not happy
14F 101.10.236.81 台灣 06/24 14:28
→
PtT0615s
: too fat fuck no go down
15F 61.216.99.139 台灣 06/24 14:28
→
levelesin
: SHE BIG
16F 114.34.95.103 台灣 06/24 14:29
推
WilliamXZ
: Fuck what I want.
17F 1.171.126.130 台灣 06/24 14:29
→
keroro39
: your mother too fat
18F 101.12.151.104 台灣 06/24 14:29
→
VVizZ
: tight pants gain book shark cheese
19F 220.130.142.210 台灣 06/24 14:29
推
kikujiro
: I choose death
20F 111.252.125.37 台灣 06/24 14:29
推
pttnowash
: tai fat, fuck no down go
21F 101.10.95.88 台灣 06/24 14:29
→
kikujiro
:
https://i.imgur.com/xIEYcxK.jpeg
22F 111.252.125.37 台灣 06/24 14:30
推
Supasizeit
: Unfuckably fat
23F 203.204.195.174 台灣 06/24 14:30
推
zen0802
: it’s good to drink ?
24F 42.77.40.81 台灣 06/24 14:31
推
T8
: 推圖XDDD
25F 49.218.211.10 台灣 06/24 14:32
推
shikemurajy
: iust do it後勁好強==
26F 39.14.32.77 台灣 06/24 14:32
→
lipstick
: no kiku
27F 36.224.112.76 台灣 06/24 14:33
推
virus2017
: TFTF
28F 101.12.206.243 台灣 06/24 14:33
推
sunhear
: AI解析快笑死了
29F 101.10.157.206 台灣 06/24 14:33
推
oyaji5566
: deadlift lower back pain
30F 114.136.213.115 台灣 06/24 14:34
推
howhowisking
: TFFU
31F 210.61.217.40 台灣 06/24 14:34
--
作者 diefishfish 的最新發文:
+5
[新聞] 網友整理習近平最愛「雜質說」 賴總統挨酸中共代言人 - HatePolitics 板
作者:
diefishfish
39.12.120.76
(台灣)
2025-06-25 10:40:59
22F 8推 3噓
+35
[新聞] 黃仁勳開始出脫輝達股票 兩天賣10萬股套現超過4億元 - Stock 板
作者:
diefishfish
39.12.88.204
(台灣)
2025-06-25 01:17:39
黃仁勳開始出脫輝達股票 兩天賣10萬股套現超過4億元 輝達(Nvidia)執行長黃仁勳已經啟動賣出自家股票的計畫,這項計畫預定讓他可在年底 前出脫價值多達8.65億美元輝達股票,而近期的首批交易已讓 …
81F 43推 8噓
+23
[問卦] 「太胖幹不下去」的英文怎麼翻譯最到位? - Gossiping 板
作者:
diefishfish
39.12.88.204
(台灣)
2025-06-24 14:24:02
英文翻譯有分口語型翻譯 還有專業知識型翻譯 有些要讓非英文為母語的人快速了解 那就要用比較口語化的方式去做詮釋 如果是比較正式的文件或法律相關文件 就可能要用很正式、很專業的用字遣詞 才能精準描述中 …
31F 23推
+31
[新聞] 台大醫錄取生科展獎項遭拔 台大將開會討論錄取資格 - medstudent 板
作者:
diefishfish
39.12.121.61
(台灣)
2025-06-23 19:31:49
68F 31推
+5
[問卦] UG點什麼才是內行的老饕? - Gossiping 板
作者:
diefishfish
39.15.54.139
(台灣)
2025-06-21 20:48:24
16F 9推 4噓
點此顯示更多發文記錄