作者 he02789222 (邊緣人)
標題 [問卦] 這句日文怎麼翻
時間 Tue Aug  5 20:00:59 2025



近30歲母胎單身處男最近在學日文

這句ref:rain的歌詞

「何も手につかずに 上の空の日々」

巴哈有人翻「沒能把握任何事物 只是漫不經心度過的那段日常」

AI翻「每天都心不在焉,什麼事也做不了」

小弟覺得AI翻得比較好 講解的有道理

我現在的心情就跟歌詞一樣

一想到學姊就心不在焉 什麼事都做不了

有沒有八卦?
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.240.32.21 (臺灣)
※ 作者: he02789222 2025-08-05 20:00:59
※ 文章代碼(AID): #1eaV9zAU (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1754395261.A.29E.html
※ 同主題文章:
08-05 18:51 beaver
… ×21
08-05 19:51 TouchAgain
08-05 19:52 lookatsu3
08-05 19:52 a0800944939
[問卦] 這句日文怎麼翻
08-05 20:00 he02789222
butmyass: 健桑,請給我茶1F 111.254.46.14 台灣 08/05 20:01
a27588679: 巴哈就台劇式翻法2F 180.177.33.135 台灣 08/05 20:02
cs09312: 叫你上空3F 27.51.18.38 台灣 08/05 20:02
npc776: 手無長物 空虛度日4F 36.230.19.127 台灣 08/05 20:03
mopepe5566: 台灣現在反日,學三小日文5F 101.12.93.146 台灣 08/05 20:04
simdavid: 三國版翻譯:6F 123.252.64.148 台灣 08/05 20:06
he02789222: 台日友好!!想跟學姊去日本玩7F 27.240.32.21 台灣 08/05 20:06
simdavid: 劉禪在大殿上苦惱:相父若是打下長安,我是該遷都呢?還是留在成都呢?8F 123.252.64.148 台灣 08/05 20:06
he02789222: ???10F 27.240.32.21 台灣 08/05 20:07
satllion: 手上沒東西 上空的每一天(X)11F 111.235.248.47 台灣 08/05 20:07
lastphil: 空手蛙被嘎到雲端12F 59.115.153.20 台灣 08/05 20:08
johnhmj: 譯「我無法做任何事 腦袋空白」13F 49.216.225.158 台灣 08/05 20:08

--
作者 he02789222 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄