作者 lili712 (7年級韭菜)
標題 [新聞] 臉書出包!「地震平安」遭翻譯成「去死」
時間 Thu Aug 21 19:33:11 2025



聯合新聞網

記者吳淑玲

臉書出包!「地震平安」遭翻譯成「去死」 黃偉哲認嚇得滿身汗

下午4點13分嘉義大埔發生地震,國家警報大響,台南市長黃偉哲第一時間在臉書發文寫下「地震!大家平安!」,沒想到卻被臉書自動判讀成阿拉伯文,再翻譯回中文時,竟變成「去死!祝大家平安!」,嚇壞不少人。

黃偉哲解釋,這是系統翻譯的烏龍,目前已與臉書母公司Meta Platforms聯繫了解原因。黃偉哲也透露當下小編急忙拿著手機衝進市長室大喊:「市長,我真的沒有亂發!」

這場「翻譯災難」引來大批網友湧入留言區,紛紛開起玩笑,反應比地震還熱鬧,有網友說「小編不驚、不驚,喝口茶吃顆芭樂壓壓驚。」、「笑死 差點丟了工作」、「小編另類想放長假」、「小編差點下跪」、「這次地震唯一的受災戶就是小編吧!」、「小編褲底一包,快去收驚!」

還有人說「當下看到,嚇一跳」、「Meta這翻譯太鬧了,市長嚇出一身冷汗吧!」「我還以為市長帳號被駭」、「這po文比地震還恐怖,不知道要躲去哪裡。」連議員都留言說「我想說 怎麼了」。

有網友忍不住吐槽:「Meta翻譯真的是零分!」、「臉書這樣會被害慘!」、「這肯定上新聞。」甚至有人笑說:「阿祖收手吧!」,也有人笑說「生活總是充滿驚喜」。

雖然一場誤會讓小編嚇到腿軟,但也意外讓引爆話頭,許多人打趣留言緩和了原本緊張的地震氛圍。有網友說「這招厲害,緩解了地震的緊張,但市長你應該全身冒冷汗吧」,黃偉哲在留言區親自回應「確實  」承認自己當下滿頭冷汗。

https://udn.com/news/story/7326/8954570?from=udn-ch1_breaknews-1-0-news

備註:阿拉伯文翻譯成去死,大家怎麼看?
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.216.155 (臺灣)
※ 作者: lili712 2025-08-21 19:33:11
※ 文章代碼(AID): #1efmFvng (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1755775993.A.C6A.html
※ 同主題文章:
08-21 18:07 violet1024
… ×19
08-21 19:31 RGBB
08-21 19:32 BMWi3
08-21 19:33 qscrgnyj
08-21 19:33 lili712
08-21 19:33 yuting90
08-21 19:33 a82k7
08-21 19:34 Qoo20811
… ×10
fony1029: https://i.meee.com.tw/B9qAfeB.gif1F 114.136.135.251 台灣 08/21 19:33
charlie01: 真的超好笑2F 223.139.112.55 台灣 08/21 19:34
Uranus20: https://i.imgur.com/VYFYmfT.gif3F 61.57.88.242 台灣 08/21 19:34
hate56: 沒事 趕快先去吃個旭集壓壓驚4F 223.137.166.250 台灣 08/21 19:37
butmyass: 被小編弄吧? 誰真的相信是翻譯問題?5F 1.172.36.153 台灣 08/21 19:41
aoka: 阿拉伯粉絲不少嘛6F 111.242.31.215 台灣 08/21 19:41
siwinee: AI真實反應市長的心聲7F 49.216.44.69 台灣 08/21 19:48

--
作者 lili712 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄