作者 skullryan (骷髏萊恩)
標題 Re: [問卦] 有人去「走讀」嗎?
時間 Sat Aug 30 13:26:20 2025


※ 引述《ostracize (bucolic)》之銘言:
: 「走讀」並非英文翻譯詞彙,而是近年來由台灣興起的文化活動概念,由「行走」與「

: 讀」兩詞結合而成,強調以步行的方式深度體驗與認識地方的文史景觀,屬於中文的創

: 詞語。
: 走讀的概念與起源
: 詞源與意義:
: 「走讀」一詞組合了「行走」和「閱讀」的意涵,指涉的是一種透過步行來「閱讀」地

: 文化、歷史、產業與生活景觀的活動。
: 新興的文化活動:
: 這個詞彙在近幾年才在台灣開始流行,特別是在文化觀光和地方創生領域,強調親身參

: 和深度體驗。
: 非翻譯詞:
: 走讀並非直接翻譯自英文的「walk and read」或類似詞彙,而是華語世界為描述這種

: 動所創造的新詞。
: 為何以前聽過?
: 你可能是在其他場合聽過這個詞,但在這個「文化活動」的脈絡下,這是近年來才比較

: 見的用法。


用步行方式體驗地方和文史景觀?
文化、歷史、產業和生活景觀的活動?

走路、戶外、人文歷史文化?

啊那不就是校外教學嗎
或者再長大一點換教授帶隊就叫田野調查
NMD為什麼又要發明新詞啊
走屁走讀屁讀啊

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.175.221.176 (臺灣)
※ 作者: skullryan 2025-08-30 13:26:20
※ 文章代碼(AID): #1eiej-Vy (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1756531582.A.7FC.html
※ 同主題文章:
Re: [問卦] 有人去「走讀」嗎?
08-30 13:26 skullryan
vwpassat: 走火,比較有看頭吧!1F 1.165.208.134 台灣 08/30 13:27
shyangwang: 美國昌?2F 114.136.220.27 台灣 08/30 13:27
butmyass: 媽的我全班帶到天文館玩也叫校外教學啊但那就不是走讀啊,會分嗎?3F 220.143.215.125 台灣 08/30 13:28
你那個只是各級學校以校外教學之名行郊遊之實的結果吧,校外教學本來就不是那樣辦的
,真要說現在一堆走讀活動還不是搞得像郊遊
hhnhhnhhn: 街頭藝人陪你走在路上讀貪污起訴書5F 61.227.72.82 台灣 08/30 13:28
※ 編輯: skullryan (1.175.221.176 臺灣), 08/30/2025 13:31:56
butmyass: 不對喔 校外教學形式、場所非常多元
走讀是其中一種 側重人文歷史實地觀覽如果是去參觀博物館 那就不宜稱"走讀"6F 220.143.215.125 台灣 08/30 13:34

--
作者 skullryan 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄