看板 Japandrama作者 laisharon (NARI俳優復帰!!!)標題 [新聞] 下次別念錯啦!《孤獨美食家》松重豐親時間 Tue Mar 4 17:34:30 2025
下次別念錯啦!《孤獨美食家》松重豐親解名字發音 背後寓意曝光
https://www.taisounds.com/news/content/107/176819
日劇《孤獨美食家》主角「五郎」松重豐自得其樂的魅力,讓人常不禁會心一笑,本週五
(7日)他即將抵台為電影版《電影版孤獨的美食家》訪台宣傳並舉辦4場粉絲見面會,而
片商為求尊重謹慎,特地詢問他名字中的「重」是破音字的二聲還是四聲?而松重豐對此
認真思考一番,親解正確中文發音並順帶解釋原因。
松重豐本週五即將與台灣粉絲見面,此行是他第6度訪台,不過,雖說台灣粉絲熟稔松重
豐,但對於他的名字「重」字總是帶著疑問,不知要發二聲或四聲,片商為慎重起見,事
前與松重豐、日方工作人員視訊會議時,特地詢問中文正確發音,而松重豐本人十分寬和
,並未覺得冒犯,思考之後與工作人員交換意見,最後定調為「二聲ㄔㄨㄥˊ」。
松重豐解釋,因為四聲「重ㄓㄨㄥˋ」,會讓名字念起來「太像某種疾病」,因此,他認
為念「松ㄔㄨㄥˊ豐」較合宜。
《電影版孤獨的美食家》為松重豐自編、自導自演作品,有別於日劇版,他特地邀請《秘
密森林》、《請回答1988》、《梨泰院Class》韓國資深演員劉宰明飾演境管理局審查官
,兩人相互尬戲,為電影增添不少話題,松重豐本人日前到韓國宣傳時,接受「國民MC」
劉在錫訪談,聽到自己在南韓,比MLB大谷翔平還紅時,相當驚訝,幽默回應「這樣我會
有點得意忘形了!」讓在場眾人一睹他的智慧與魅力。電影將於3月14日在台上映。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.219.255.159 (臺灣)
※ 作者: laisharon 2025-03-04 17:34:30
※ 文章代碼(AID): #1dniagui (Japandrama)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1741080874.A.E2C.html
推 snooker: 題外話一下: 請問岡田 "將" 生要念幾聲呢1F 03/04 17:38
推 sequence: 我一直以來都唸二聲耶 身邊的人也是
道「重」也是唸二聲 就覺得唸四聲怪怪的6F 03/04 17:46
→ cdplayer2022: 漢字,算是日人自己選的,他們應該沒這麼深入;
木村托哉,托要念二聲四聲?其實都還好吧!8F 03/04 17:48
推 dustfaerie: shige的重其實照意思好像應該唸ㄓㄨㄥˋ ?不過唸ㄔ
ㄨㄥˊ是比較順耳XD
像重岡大毅的重就會唸ㄓㄨㄥˋ
是木村「拓」哉好嗎10F 03/04 17:50
推 t95912: 其實應該要問當初取名時 漢字的意思 才能準確知道要用哪個音吧17F 03/04 18:17
推 willow: 什麼 我都唸重ㄔㄨㄥ岡大毅19F 03/04 18:21
推 bfetter: 所以豊要念ㄈㄥ還是ㄌㄧv24F 03/04 19:39
推 batis: 五郎要來惹26F 03/04 19:45
推 sabersun: 我想到石原聰美,她好像自己選擇了「聰美」了吧,結果還是一堆人叫她里美27F 03/04 19:53
推 girafa: 我都唸IKEA33F 03/04 20:14
推 lupins: 日文的豊=豐。但在中國傳統典籍,豊、豐是不同字。34F 03/04 20:14
--