作者 laisharon (NARI俳優復帰!!!)
標題 [情報] NETFLIX上架 99.9不可能的翻案
時間 Fri Jul 25 07:42:00 2025



https://www.netflix.com/tw/title/82072564

在刑案定罪率高達 99.9% 的國家裡,決心堅定的律師與多疑的搭檔聯手,努力追尋剩餘
那 0.1% 的真相。

演員陣容
Jun Matsumoto、香川照之、杉咲花、木村文乃、片桐仁、Magy、馬場園梓、馬場徹、
Kurara Emi和池田貴史

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.79.166 (臺灣)
※ 作者: laisharon 2025-07-25 07:42:00
※ 文章代碼(AID): #1eWiJCaU (Japandrama)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1753400524.A.91E.html
lovehan: 有沒有SP比較重要  XD1F 07/25 07:45
ludashi: 這部好看!!2F 07/25 07:50
fukujusou: 推推推3F 07/25 07:57
floren: 兩季都上嗎?4F 07/25 08:45
tenka92417: 3季,現在在日本,網飛3季都有5F 07/25 08:52
floren: 謝謝6F 07/25 09:24
chinapig: 這部很多雙關語 n家翻譯翻的出來嗎7F 07/25 09:28
pelin283: 我也擔心翻譯的問題8F 07/25 10:58
ddora: 為什麼有人羅馬拼音 有人漢字9F 07/25 11:11
tenka92417: 現在日本網飛還有放花牌情緣上下句跟結,不過只到7/30,而且沒中文字幕10F 07/25 11:21
saiallblue: 讚耶12F 07/25 11:31
kobe4523: 故意的嗎?緯來要播就上架13F 07/25 12:45
kumamonX: 緯來改回原名了netflix怎麼繼續用原譯名XD
&這部也是前陣子剛上日本netflix應該是那時候就在談了啦14F 07/25 13:10
pemberley: 有什麼好故意的 觀眾又不一樣
而且因為翻譯問題 能上架表示更早就開始在翻譯了16F 07/25 13:56
ogisan: 怎沒榮倉奈奈18F 07/25 14:28
floren: 台灣現在只上第一季而已19F 07/25 20:54
tgordoncheng: 應該說之前幾年 緯來打頭陣 決定了日劇在台的譯名因為有一段時間台灣的日劇都是緯來最早引進
他台跟串流都少 所以最初的命名就變成禍害(?)遺千年20F 07/25 21:03
kktimes: 看了一下裡面的翻譯不太行欸,尤其雙關語最嚴重,根本亂翻23F 07/26 01:39
LYZZLING: 不用期待N的翻譯吧?我的水平低都覺得爛24F 07/26 01:41
moccs6: 雖然翻譯很爛但有還是很開心 前陣子一直想重看25F 07/26 02:40
shinichi: 這部一堆冷笑話 N家翻譯感覺會很慘...26F 07/26 08:59
lovegogi: 本能寺之PEN...XD27F 07/26 10:42
tenka92417: 花牌情緣第一集的翻譯個人覺得還OK28F 07/26 11:16
floren: 我日聽不行,但也聽懂本能寺之PEN了29F 07/26 13:12

--
作者 laisharon 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄