看板 LoL
作者 rswa (rswa)
標題 Re: [閒聊] 脆熱議:老山:大飛老師/晚上也看Faker打(後面道歉了)
時間 Mon Sep 22 04:53:20 2025



對岸小圈圈自己重新定義後,強迫全部華人要改定義,真的是搞笑。
還是那天又重新定義那個文字時,大家又要配合他們了?
還是以為大家都會去注意小圈圈又發明啥黑稱?

教育部國語辭典
https://tinyurl.com/5462p286
< 大 : ㄉㄚˋ >辭典檢視 - 教育部《重編國語辭典修訂本》2021
字詞:大,注音:ㄉㄚˋ,大部+0畫 共3畫 (常用字),釋義:[形]
1.在體積、面積、容量、數量、強度、深度、力量等方面超過一般,或超過比較的對象。與「小」相對而言。如:「大山」、「大河」、「大雨」、「眼睛大」、「力氣大」、「雷聲大,雨點小。」
2.最年長的、排行第一的。如:「大哥」、「大伯」、「 ...

 

形容詞:

在體積、面積、容量、數量、強度、深度、力量等方面超過一般,或超過比較的對象。與
「小」相對而言。如:「大山」、「大河」、「大雨」、「眼睛大」、「力氣大」、「雷
聲大,雨點小。」


最年長的、排行第一的。如:「大哥」、「大伯」、「大媽」。

表示尊敬之詞。如:「拜讀大作」、「尊姓大名」。

不平常、重要的、偉大的。《文選.石崇.思歸引序》:「余少有大志,夸邁流俗。」《
文選.袁宏.三國名臣序贊》:「雖大旨同歸,所託或乖。」

時間上更前或更後,有強調的意味。如:「大前天」、「大後天」、「大年初一」。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.131.147 (臺灣)
※ 作者: rswa 2025-09-22 04:53:20
※ 文章代碼(AID): #1eq6N24u (LoL)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1758488002.A.138.html
※ 編輯: rswa (36.229.131.147 臺灣), 09/22/2025 04:55:17
WhiteMouse: 不過台灣大概也不會説大飛啦 要說也是大非可 所以老山被噴還是不冤1F 09/22 05:19
ppp2026034: 說大飛是黑稱的根本就是被認知作戰 同路人3F 09/22 05:43
tindy: 套以前支語警察的邏輯喔4F 09/22 05:49
rbki3: 中國迷因語  關台灣人屁事   我就是不看中國論壇的5F 09/22 05:49
tindy: 台灣跟中國意思不一樣的時候 用中國的意思就是支語6F 09/22 05:49
rbki3: 我還要為了 敏感性支語  照顧你各位粉粉的感情喔7F 09/22 05:50
tindy: 人家講大飛是稱讚的意思 你還要把中國小圈圈的用法套過來8F 09/22 05:51
rbki3: 我看到還以為是 洪興大飛哥勒~
還是說今天只許說中國的質量 不許用台灣的"質量"10F 09/22 05:53
john011043: 在台灣誰會覺得大飛可跟大飛不是一樣的名字啦笑死一群同溫層在那邊覺得全世界都應該知道真有趣12F 09/22 05:59
sugerme: S12 MSI之前誰會叫Faker大飛 繼續凹14F 09/22 06:11
BIA: 大便15F 09/22 06:12
z2973457: 等下該不會連後面尊稱“老師”也要變貶義詞然後說別人不懂16F 09/22 06:49
k798976869: 台灣老早就有大飛哥了 支語整天來污染18F 09/22 06:57
Onizuka23: 不要理支那,他們貶義我們繼續用19F 09/22 07:05
wayne5992: 還在硬凹 大飛就是一個有看LOL都該知道不能講的 極度羞辱的詞拿來侮辱選手20F 09/22 07:05
logus: 所以大飛是啥22F 09/22 07:08
james3510: 源頭有點忘了 記得是從faker單親衍伸過來的黑稱23F 09/22 07:25
afking: 老山明顯就很受LPL用語影響啊24F 09/22 07:42
qqxu5: 他國事務,那邊馬鈴薯叫土豆你要跟著叫?25F 09/22 07:50
r44621: 恩恩 有看LOL都該知道 沒在看中國論壇不知道不行?26F 09/22 08:01
AoyamaNanami: 大什麼大27F 09/22 08:09
orange077: 拿lpl 的劍 斬pcs的主播28F 09/22 08:19
jackylin1999: 講許哥是區的時候希望這些人有出來出征…29F 09/22 08:22
f051372: 最好老山會想修乳李哥拉 支那用語滾30F 09/22 08:26
iphone55566: 近幾年跟西臺灣一樣低標準嘴臭仔也是頗多的31F 09/22 08:28
nigatsuki: 如果老山在官方轉播叫許哥是區那肯定被出征的吧XDDD32F 09/22 08:31
okok263659: 有人強迫?飛粉自己出征怪別人喔34F 09/22 08:34
roger2623900: 老山沒有貶低意思 但是他就是誤用啊
老山會不知道這是貶低的稱呼嗎?35F 09/22 08:44
okok263659: 其餘人口不是華人37F 09/22 08:46
ez910115: 要不要叫大軍38F 09/22 08:52
randy145: 憑什麼有看LOL的都該知道原意?
要不是上次zod 燒起來 我也根本不知道39F 09/22 08:56
samsam80821: 披薩跟許哥也都不能叫嗎
要不要列一下 我實在分不出來41F 09/22 08:56
stabber8426: 很需要支語警察 大陸用法跟台灣有屁關係阿43F 09/22 09:02
fmradio: 好了啦飯圈粉 阿不然連笨色老人也別叫啊44F 09/22 09:04
jeremylouee: #4 粉絲這麼大聲也是鬧麻了(支語)45F 09/22 09:09
jeff821215: 凹又怎樣 嘻嘻大飛哥我浩南啦46F 09/22 09:19
crowley: 你會講大咖薩 大betty 大楓糖 大羅傑嗎?47F 09/22 09:21
jackylin1999: 羅傑本身就貶義詞了 講啥呢48F 09/22 09:21
c871111116: 大羅傑聽起來好難聽…49F 09/22 09:23
p95649564: 我宣佈李哥也不能講 西忙不辣50F 09/22 09:23
jackylin1999: 欸c87 收到警察電話了嗎(歸狗笑51F 09/22 09:25
kayliu945: 那什麼妮可黑切多明尼克也都不能講 有在看LOL的不可能不知道有什麼引申義吧....52F 09/22 09:30
jackylin1999: 圖奇有傻逼文字獄 還有棒球肯尼哥被ban的呢54F 09/22 09:32
xianyao: 在那講支那怎麼用干台灣屁事的 那幹嘛還用支語?笑死55F 09/22 09:41
MFultz: 古有阿航登高一呼定義777不刷666 現在就缺少一個話語權領袖 抵抗對岸文化入侵56F 09/22 09:50
max366629: 大罷免大成功 摁確實是有貶義58F 09/22 09:58
lily20: 但嚴格來說大飛根本是對岸在先用的吧,會用到不就代表就是看到對岸的相關(可能是影片或他們的社交平台)wwww說難聽點中文圈很難不混到支語,不管哪個論壇都會有59F 09/22 10:00
leion: 大飛聽起來很正面阿 是不是玻璃心太多63F 09/22 10:21
a478934: 推你這篇 真的是被認知作戰 剛剛還拿出身分證看一下我是不是領的是中華人民共和國64F 09/22 10:46
wijj: 大飛為什麼不能有台灣的說法,非聽中國人的?66F 09/22 11:18
lin961213: 飯圈粉不意外 整天雙標 跟憨鶄沒兩樣差低67F 09/22 11:31
siulou: 確實 老山是對的 支持收回道歉68F 09/22 11:40
KEITTLY: 原意就是罵faket沒媽=中國人最愛的lmsl,一般人會用lmsl來當暱稱?
faker*69F 09/22 11:43
rewisyoung: 大傑72F 09/22 11:48
wijj: 誰定義的原意,台灣人沒主權嗎
我們能不能拿回文化的話語權73F 09/22 11:50
kayliu945: 原意是簡體中文 我們翻譯成繁體中文了所以沒這個意75F 09/22 11:55
qwe8982: 我netflix 暱稱就是nmsl 了哈哈哈 怎麼了77F 09/22 12:30
qd6590: 阿人家就拿這個來臭飛可 不是你說是稱讚就是稱讚欸不要這麼鴕鳥好不好 你乾脆說你哥清槍也是稱讚好了 你最會定義78F 09/22 12:31
qwe8982: 對岸拿來臭 關這邊屁事81F 09/22 12:33
qd6590: 就像人家說你長得跟羅傑一樣 你還是哇海賊王羅傑欸然後沾沾自喜 不知道人家在臭你
私底下你愛怎麼叫就沒差啊 但官方轉播就是要盡量減少負面用詞 這不難理解吧 當初大將nmsl還不是出來道歉82F 09/22 12:33
wijj: 大飛老師這四個字,在台灣那裡是貶義詞?
至少也等統一之後,不要這麼快跟對岸一樣極端粉絲87F 09/22 13:04
qd6590: 嗯對 尼哥在台灣也沒有貶義 最好多講一點 看到黑人角色馬上尼哥尼哥喊 看喊多久會出事
主播台 官方直播 如果這幾個字看完你覺得跟私底下講沒差 那你是對的 你說什麼都對89F 09/22 13:13
Hylun: 尼哥跟這哪有一樣 大飛又不是出自韓國93F 09/22 13:24
acegikmp: 尼哥在台灣哪裡沒有貶義了???這詞不就是英文發音直翻嗎?你在台灣對旅台的黑人喊尼哥看你會不會被扁,笑死在台灣沒貶義...哈哈哈哈哈94F 09/22 13:54
qd6590: 阿你都知道有貶義 你把中國用語想成外來語不就懂了外來語進來本身自帶的貶義不會因為翻譯消失
你要堅持大飛老師在台灣沒有貶義也行 但在中國就是有 對我來說就跟外來語一樣 我的想法是官方主播台上盡量少用黑稱 你不同意也沒關係 每個人看法不同97F 09/22 14:20

--
作者 rswa 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄