看板 NBA作者 kairiyu (E N O U G H is enough)標題 [花邊] TNT把勇士火箭的G5 G6 G7標示成「不需要」時間 Wed Apr 20 23:04:18 2016
TNT Preview of Warriors-Rockets Series Lists Games 5, 6 and 7 as
'Not Necessary'
TNT把勇士火箭的G5 G6 G7標示成「不需要」
http://goo.gl/7fk2BG
After two commanding victories over the Houston Rockets in the opening round
of the NBA playoffs, the Golden State Warriors are in position to break out
the brooms.
在連續兩場贏了火箭之後,勇士準備好要橫掃對手了。
Just ask TNT.
去問問TNT吧。
After the San Antonio Spurs clobbered the Memphis Grizzlies 94-68 on Tuesday
night, the network showed a schedule for the Dubs-Rockets series.
在馬刺前場以94-68痛宰灰熊後,TNT的網站展示了一張勇士火箭系列賽的賽程圖片
http://i.imgur.com/S8e2FiQ.jpg
It listed Games 5, 6 and 7 as "not necessary."
G5、G6、G7 「不需要」
Should Stephen Curry return to the court from an ankle injury for Games 3 and
4, expect TNT's prediction to ring true.
那就等Curry在G3G4回到球場後,再來看看TNT的預測如何囉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.22.231
※ 文章代碼(AID): #1N5vfupt (NBA)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1461164664.A.CF7.html
推 ming0q: 哈哈哈 超級嗆8F 04/20 23:07
→ a28200266: 這種底層的球隊被刺激通常能翻盤一場10F 04/20 23:08
推 over: not necessary應該翻成非必要, 沒有問題吧!12F 04/20 23:09
推 mystage: 就很嗆啊!我也很有信心15F 04/20 23:12
→ e2167471: 一般好像是標if necessary17F 04/20 23:12
推 cmss666: 沒問題?正常應該是if necessary吧19F 04/20 23:14
推 mystage: 本來標if啊,用not就是要嗆火箭21F 04/20 23:15
推 Js1233: 那咖哩可以繼續休息到第二輪再上場26F 04/20 23:19
推 eh07: 不能同意更多27F 04/20 23:19
推 abc06: 需要跟必要 差蠻多的‘32F 04/20 23:24
推 megumirei: 登登:TNT曾逼出最強的我 和它沒有私人恩怨 TAT33F 04/20 23:24
→ megumirei: TNT T_T TAT T0T TWT T田T35F 04/20 23:25
推 hung31017: 看火箭前兩場的死樣子 標註Not necessary只是剛好XD36F 04/20 23:25
推 gn00945822: 記得某隊也發生過不被看好,還提前把場地讓給演唱會用,結果季後賽一路闖關打臉37F 04/20 23:26
推 darkerjack: 之前都是 if necessary,字幕小弟應該是鬍黑39F 04/20 23:28
推 bedbrpaco: 呃~翻錯了吧,他應該是指不一定會舉行的意思,而不是帶有主觀認定的不需要吧40F 04/20 23:30
推 marx0126: XDDD
不一定是用if不會用not42F 04/20 23:30
推 Dannyx: 前面一篇就有貼了啊44F 04/20 23:31
推 cidcheng: 有影片,那就是故意要嗆,老巴還直接把那幾場劃掉45F 04/20 23:32
→ jayjen: XDDDDDDDDD46F 04/20 23:34
推 abc06: 這是故意要嗆的沒錯 老巴前面還把G5畫掉48F 04/20 23:35
推 MindWork: 87 柯瑞傷勢不樂觀 估計火箭4-3逆轉過關49F 04/20 23:36
推 djcc: 灰熊也不需要阿 顆顆 要個飯吃 臭了嗎?51F 04/20 23:40
推 TGD01: 金靠北XDD53F 04/20 23:41
推 GGdong: 誰說的,假如咖哩因為腳傷沒上場的話……還是不需要54F 04/20 23:44
推 doig: 勇士好強!! 坐等火箭打臉57F 04/20 23:47
推 fegat: 說真的 火箭打球實在難看...62F 04/20 23:56
噓 shamus0309: \打臉TNT/\打臉TNT/\打臉TNT/\打臉TNT/ 一場就好65F 04/20 23:58
噓 deathsong: 號稱防守天花板跟天空一樣高的天空貝呢?67F 04/21 00:02
推 Ahfire: 毫無懸念 對火箭信心十足 火箭穩被淘汰出局啦68F 04/21 00:07
推 mozo: 打臉也是沒什麼意思 就直接4-0吧72F 04/21 00:16
推 j11j26j: 太嗆了吧......是if啊74F 04/21 00:26
推 spadenet: 有點誇張 當地球迷情何以堪75F 04/21 00:34
噓 hotsizzle: 那句叫做"不見得",直翻也叫非必要,不知道你們在76F 04/21 00:36
「不見得」和「非必要」是一樣意思?
是我國語不好嗎……?
推 loneballer: 到時候意外出錯就變成unfortunately了78F 04/21 00:39
推 bluegates: 怎麼那麼多人會覺得外電的英文會搞錯呢XDD79F 04/21 00:47
推 alicelee1218: not necessary就是不需要,有什麼問題嗎XDDDD80F 04/21 00:51
→ abc06: 看這張圖就知道意思了82F 04/21 00:53
※ 編輯: kairiyu (223.141.101.231), 04/21/2016 00:59:23
→ HBK: 請問要怎麼翻譯才能把not necessary翻成不見得?85F 04/21 01:06
推 mark0912n: 一般賽程會習慣用if necessary
not necessary就只是在打火箭臉86F 04/21 01:06
推 gazelle74: 會翻成不見得的,大概是沒在準備期中考的國中生吧90F 04/21 01:22
推 KYOROD: 本來就不需要XDDDDDDDD91F 04/21 01:25
推 TWeng: 英文不好就算了,國文也不好...94F 04/21 01:42
推 neos042: 逼出最強的登登?要狂50碗飯嗎?95F 04/21 01:48
推 kevin2002013: 哪是誤植,就是故意的啊 XD
直接槓掉,根本不會有轉播必要的意思96F 04/21 01:59
推 ROCCPA: 中文就中文 國語國文個屁99F 04/21 02:34
推 yeustream: XDDDDD
我們的國語國文就是中文呀,哪裡有問題?100F 04/21 02:49
推 rmxtpc: 國文哪裡錯了! 有病嗎103F 04/21 03:13
噓 kosha: 在這邊要翻非必要吧107F 04/21 04:42
推 Dstr: 就是主觀的不需要啦 老巴跟大歐節目上狂嗆108F 04/21 05:06
→ willsmith: 在商言商 降才能激怒火箭 TNT可以多播1.2場賺廣告錢110F 04/21 05:26
推 rrrrewqqwe: 在怎麼不甘願事實就擺在眼前,由不得你不信111F 04/21 05:42
推 jiaxie: 其實大多數人都這麼認為112F 04/21 05:52
推 JJKUO: ...115F 04/21 07:14
→ jorden: TNT 會被打臉116F 04/21 07:27
推 Landius: ...以前有這麼不被尊重的老八嗎?117F 04/21 07:36
推 ebv: 原文是英文 在這邊用不同的中翻在爭執語意真的頗呵119F 04/21 08:11
推 magicqw: 好奇G大講的某隊是 我有印象120F 04/21 08:40
推 xyz168: not necessary是不需要..不是不必要...121F 04/21 09:15
推 ryrp: 不怕被瘋狂球迷嗆燒房子 單挑嗎122F 04/21 09:23
推 a10232742: 天啊...某樓中英都超嚴重的...慘123F 04/21 09:31
推 versace: not necessary!127F 04/21 09:46
推 ycaa: 其實就賽程表直接不要標G567130F 04/21 10:33
噓 jolihigh: 很多人的英文真是嚇傻我,還在那不一定需要131F 04/21 10:40
推 anoymouse: necessary是必要的 not頂多非必要 不覺得有太大的錯134F 04/21 11:16
→ chink5566: 樓上英文...好吧 NBA版近年英文都這德行
if necessary135F 04/21 11:17
推 Kingkuo: if(如) necessary(有必要),not(沒) necessary(有必要)140F 04/21 11:50
推 Malpais: 就是中文沒必要的意思 很難懂嗎142F 04/21 11:51
噓 WonderH2O: 就很明白否定的意思啦 沒 必 要
就百分之百在嗆 緩頰的別再秀英文下限143F 04/21 11:58
→ YamagiN: 國中程度英文.....148F 04/21 13:23
推 arrenwu: not necessary 不就是非必要的意思?
不過這個非必要有 沒必要 的意思149F 04/21 13:25
推 juichangkuo: 乾脆也把 Curry 標註 not necessary151F 04/21 13:49
噓 zxc7604: 黑勇髒又黑 聯盟護航 裁判挺。誰打的贏?152F 04/21 15:08
噓 Emask: tnt等被打臉154F 04/21 16:12
--