看板 NBA作者 StressND (rmgooddd)標題 [新聞] 小牛改名「獨行俠」 美網友酸:史上最爛時間 Sun Jan 7 10:47:48 2018
http://sports.ltn.com.tw/news/breakingnews/2304769
NBA》小牛改名「獨行俠」 美網友酸:史上最爛翻譯(影音) - 自由體育
達拉斯小牛隊日前宣佈更改中文名為「獨行俠」,還找來自家球員向中文球迷正式介紹新隊名,但這個新名稱外界褒貶不一,消息傳回美國球迷耳裡,更有不少人認為新隊名不適當。有許多懂中文的美國球迷在「獨行俠」官方推特下方留言,「翻成獨行俠?我不懂?」、「我比較喜歡烈駒」、「獨行俠是我聽過最爛 ...
達拉斯小牛隊日前宣佈更改中文名為「獨行俠」,還找來自家球員向中文球迷正式介紹新
隊名,但這個新名稱外界褒貶不一,消息傳回美國球迷耳裡,更有不少人認為新隊名不適
當。
有許多懂中文的美國球迷在「獨行俠」官方推特下方留言,「翻成獨行俠?我不懂?」、
「我比較喜歡烈駒」、「獨行俠是我聽過最爛的隊名翻譯」、「我覺得翻成種馬或烈駒都
不錯」、「有點愚蠢,雖然獨行俠意思很接近,但這音韻念起來很糟,感覺會被拿來惡搞
」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.198.38.164
※ 文章代碼(AID): #1QKOfNVs (NBA)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1515293271.A.7F6.html
推 cblade: 不說我還以為是大陸翻譯 原來是老美3F 01/07 10:49
推 bn5566: 我是在台獨行俠迷6F 01/07 10:49
→ shwkz: 美國人只是看中文字好看就用了吧 XD8F 01/07 10:50
推 j30916: 我都念小隻馬11F 01/07 10:50
→ Kreen: XDDDDDD12F 01/07 10:50
→ bye2007: 真的 我以為是漫威還是DC出來的13F 01/07 10:50
推 yoshro: 用種馬會出事的....15F 01/07 10:50
推 s955346: we are 嘟星嚇!17F 01/07 10:51
推 yuechen: 鋼鐵俠 蜘蛛俠 中國都這樣叫18F 01/07 10:51
推 nashno1: 其實這是朱彥碩提議的名字,中國那邊也在酸這爛名字是台灣人闖的禍19F 01/07 10:51
推 Yui5: 說真的…還是烈駒霸氣..我還特地去投票,結果26....21F 01/07 10:51
推 whitecow: 達拉斯種馬......超威22F 01/07 10:52
推 kootiger: 提名倒還好 問題是怎麼會最高票呢27F 01/07 10:53
推 yoshro: 那也是他們投出來的..28F 01/07 10:53
→ shwkz: 布袋戲角色 隨便取一個都比這好吧 - -31F 01/07 10:54
→ Yui5: 美國又不是都白人,華裔還是很多的啊…32F 01/07 10:54
→ yoshro: 達拉斯*行俠還可以猜到,改種馬會變達拉斯**。35F 01/07 10:55
→ citydiver: 朱真的愛現 嘴裡說沒必要 又提議了這個鳥名字
還順便秀了一下自己老師是命名者 真的...37F 01/07 10:55
→ kaede0711: 只能說26不懂翻譯美感,投這什麼鳥隊名39F 01/07 10:56
→ shwkz: 結果是台灣人取的 你們還敢笑大陸人 XDD40F 01/07 10:57
推 jyekid: 投的多數都是中國人 怪我囉42F 01/07 10:59
推 nashno1: 朱彥碩在中國工作,他提的名字是中國感蠻強的啊43F 01/07 11:00
→ jyekid: 出事了只會推給別人 真的不要獨行俠 連上票選都否決44F 01/07 11:00
→ nashno1: 有去跟對岸投票就知道這根本內定好的45F 01/07 11:01
推 Yui5: 這個應該是看庫班爽的吧?我覺得意思不錯就選了48F 01/07 11:02
推 yeustream: 看來美國人的中文比中國人的中文好多了49F 01/07 11:03
→ Yui5: 對庫班來說小牛代表little cow,聽了就不爽50F 01/07 11:03
推 nashno1: 意思不錯就選 但又不了解華人文化和音韻美感囉51F 01/07 11:04
推 yeustream: 中國網友也不滿嗎?有沒有機會翻盤啊? = =52F 01/07 11:06
推 alenn: 朱是秀存在感吧~最好是影響力這麼大 扯~53F 01/07 11:06
推 yor: 達拉斯種馬@@?57F 01/07 11:10
推 LukeSkywaker: 就已經投票結果了是要不滿什麼? 提出選舉無效訴求嗎? 還是要去達拉斯淋雨抗議58F 01/07 11:10
推 hu2304: 改名老實說我是覺得沒啥必須的,所以我就提議改"獨行俠",沒想到就上了(???60F 01/07 11:11
推 obryanto: 種馬有比較好?????????64F 01/07 11:13
推 joey1149: 獨行俠隊史還沒贏過球 再改一次可以重新開始唷66F 01/07 11:14
推 citydiver: 獨行俠就有單身不合群的寓意 懂中文都知當隊名不宜69F 01/07 11:17
推 ringtweety: 可是球團本身 好像要的就是那種特立獨行的意象在73F 01/07 11:20
推 ClownT: 隊名只要求原意 好不好聽沒關係 對岸邏輯76F 01/07 11:24
推 Townshend: 如果改成遊俠呢?多了traveling少了lonesome的意涵77F 01/07 11:25
→ ringtweety: 不過啦 其實在中文來說 也有初生犢不畏虎的諺語78F 01/07 11:25
→ ringtweety: 好像小牛也不是完全沒有獨行,敢衝的衍生意味在81F 01/07 11:28
推 nkfcc: 一定是德獨運動去灌票的啦。 XD82F 01/07 11:30
→ ringtweety: 如果當初解釋給庫班的人 能多加這個俗諺的解釋 而不83F 01/07 11:31
→ ringtweety: 是只講little cow 不知道現在會不會還留著小牛?86F 01/07 11:32
推 attdave: 我們比較偏向酸選出這名字的是誰87F 01/07 11:33
→ ilovedandan: 提出選舉無效啦! 台灣一人一信叫庫班重新驗票,讓正義與善良重回NBA88F 01/07 11:36
推 Hsu1025: 中國人投的 怪台灣人?91F 01/07 11:39
→ ePaper: 老美是真懂中文還是故意酸的 種馬會比較好嗎XD93F 01/07 11:41
推 vking223: 我覺得籃球是團隊運動,獨行俠整個怪94F 01/07 11:42
推 GANZ: 改達拉斯羅漢腳 比較道地95F 01/07 11:43
推 Seikan: 推薦 達拉斯千里馬隊 既有符合文意 又有典故 還可以激勵球隊要有在賽季行得千里路的永續感 結果沒這個選項...老美連找個會中文的人都這麼難= =98F 01/07 11:47
→ Seikan: 教練如果帶得好 還可以享譽伯樂之名 偏偏老美沒想到......102F 01/07 11:48
推 t32908: 怎麼不找台獨教父呢104F 01/07 11:51
推 yeustream: 千里馬跟英文名根本沒相干吧,又不是另取中文名108F 01/07 11:53
推 Modan: 達拉斯小畜牲隊109F 01/07 11:53
推 Seikan: 烈駒如果今天球隊成績後段班 就會被恥笑成劣駒...感千里馬 引援一騎獨行之意 我覺得可以 再怎麼樣也比獨行俠可以...110F 01/07 11:54
推 Seikan: 況且武俠小說裡頭 馳騁千里的良馬 不就一群又狂又烈的桀驁性格 還算可聯想到maverick吧 加上隊徽也是馬...114F 01/07 11:58
→ iscl6: 劣駒117F 01/07 11:59
推 heavensun: 馳騁千里的獨行良馬 達拉斯千里獨行118F 01/07 12:01
推 vvvvaaaa: 達拉斯種馬.....這樣好像不錯119F 01/07 12:03
→ ycaa: 以中國那種直翻的特性 被改成獨行俠不易外122F 01/07 12:07
推 wolve: 跟邊緣酸宅的分別是?127F 01/07 12:26
推 PinkQQ: 台灣好多人的國際觀真是缺乏的很可怕128F 01/07 12:27
推 mybo: 種馬 XDDD131F 01/07 12:43
推 gidens: 就六個字都平聲啊 唸起來超怪
如果念Dallas獨行俠還比較不彆扭135F 01/07 12:56
推 king12272: 其實狂馬很不錯 不過怎樣都比小牛好137F 01/07 13:02
→ buzz1067: 美國種馬意思會用於正面,剛猛之意138F 01/07 13:08
推 jou0129: 叫獨行者都比這好聽多了142F 01/07 13:24
推 xxxtakoxxx: 為什麼還一堆人在那邊說大陸改的名字,就美國官方143F 01/07 13:25
→ Puye: 獨行俠 每個都很獨嗎 會霸球嗎147F 01/07 14:14
--