回看板
Disp BBS
看板
NBA
作者
MayBeSoft
(小小瑜兒)
標題
Re: [情報] Kawhi練習時穿的BLM衣服
時間
Sat Aug 29 13:35:33 2020
※ 引述《longreen (古力菲斯)》之銘言:
: 我聽你在胡扯。
: 什麼原文就可以有不同解讀,什麼要讓所有人滿意本來就不可能。
: 你為什麼不乾脆直接承認你英文不行?你早就露餡了你不曉得嗎?
: 為什麼不乾脆就承認你只是看到黑影就開槍上來帶風向?你為什麼
: 不乾脆就認錯?認錯有這麼難嗎?
: 有,認錯真的很難。
: 就好像那些NBA巨頭球員,他們也不會承認他們一開始只是因為幾
: 個媒體刻意帶的關鍵字—背後、七槍、在孩子面前—就情緒爆發衝
: 動行事,最後才發現更重要的「事實」是前科累累、家暴、強姦通
: 緝犯,以及拒捕。
: 就好像那些在前一篇被你成功帶起風向的酸民,現在也不會承認一
: 開始就是因為幾個目前板上正黑的關鍵字,如快艇、可愛、BLM,
: 就不分青紅皂白地謾罵,口出惡言,結果事實是原波(你)根本
: 看不懂英文就上來亂扯一通,自己(酸民們)也看不懂英文,就
: 隨著你起舞。
: all lives can't matter until black lives matter.
: 你一開始是這麼翻的:
:
https://imgur.com/QOqUy9g
: 後來改(依你的話,是「修正」)成這樣:
: 「在大家意識到黑命關天之前,沒有任何生命重要。」
: 我再說一次,你就是在胡扯,而且非常可笑,可笑的是
: 你的英文程度以及死不認錯的態度。
: 你第一次的翻譯,就讓別人看出來你連doesn't 和 can't
: 都傻傻分不清楚,doesn't matter 和 can't matter意思
: 天差地遠,只是因為口語常聽到doesn't matter你就把它
: 照搬過來用,被少數網友指正後,你後面所謂的「修正」,
: 一樣是不行(唉)。
: 你有沒有聽過一句英文諺語,叫做
: All that glitters is not gold.
: 對你來說這句是什麼意思?我猜或許你還要查一下glitter,
: 不過就算你查了,可能也會把它翻譯成「所有發光的都不是
: 黃金」吧?!
: 你知不知道國(高)中英文法裡有教過,all 跟否定詞 如 no,
: not 連用,是部分否定(部分肯定)?所以上面那句諺語是說
: 「並非所有」發光的東西都是金子,意思是叫你事情不要只看
: 表面。
: 所以,all lives can't matter 意思是 並非眾生皆平等,或
: (我們)無法達成(辦到)所有生命皆平等。
: all lives can't matter until black lives matter.
: 從結構上,直接的語意就是說 在黑(人的)命受到看重之前,
: 並非眾生平等,衍申的意思也可以說是「在黑命受看重之前,
: 說眾生平等只是空話」。至於要用怎樣的辭藻雕飾把它翻得優
: 美典雅,原文推文裡已經有幾位網友提供數則佳句了。
: 原文就有各種解讀?無法翻得讓所有人滿意?你會讓人笑掉
: 大牙才是真的。姑且不論大家現在對BLM的觀點如何,可愛T
: 那句就是個中性的單純表達立場的標語,結果被你一篇無知
: 的毀謗(這算不算造謠?)搞得變千夫所指,從某個角度而
: 言你也算是成功了。
: shinkai7 你還要繼續拗嗎?
各位冷靜一下
來個第三方語言給各位當個緩衝惹
本肥日本動漫宅
FB跟其他的SNS都是用日文介面der
來看看日文怎麼寫
https://i.imgur.com/Ub8yEl9.jpg
https://i.imgur.com/oNUtcjf.jpg
黒人の命が大事になるまで, すべての命は関係ない
在黑人的生命變得重要之前,所有生命都是無關緊要的。
這樣本肥有沒有幫到大家呢 o'_'o
讚 留言 分享
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.116.2.115 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VIUadv5 (NBA)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1598679335.A.E45.html
※ 同主題文章:
Re: [情報] Kawhi練習時穿的BLM衣服
08-29 11:49
NukAnah
Re: [情報] Kawhi練習時穿的BLM衣服
08-29 12:59
Bronze5god
Re: [情報] Kawhi練習時穿的BLM衣服
08-29 13:10
longreen
Re: [情報] Kawhi練習時穿的BLM衣服
08-29 13:35
MayBeSoft
Re: [情報] Kawhi練習時穿的BLM衣服
08-29 13:55
Smite
噓
titanm303
: 你拉日文根本越幫越忙...
1F 08/29 13:36
推
lien0972
: 日文課開始! 同學 起立 敬禮 老師好!
2F 08/29 13:36
噓
aduijjr
: 日本人不懂英文
3F 08/29 13:36
→
mhkt
: 呃 這可能 有得論了
4F 08/29 13:37
→
sttarmbcb390
: 哈哈哈
5F 08/29 13:37
推
bingripplw
: 感覺這翻譯最順
6F 08/29 13:37
推
fack3170
: 哈哈哈 有趣
7F 08/29 13:37
推
koga5566
: 台灣人懂英文
8F 08/29 13:37
→
ken720331
: 你很厲害
9F 08/29 13:37
推
a0986188522
: 有道理
10F 08/29 13:37
推
smithjr
: 算了 一個標語各自解讀 所以我就去你的BLM
11F 08/29 13:38
噓
ckt0830
: 這就自動翻譯 你再翻一次回來也沒意義==
12F 08/29 13:38
→
Nakata0911
: 待會日文老師要上線了嗎 謝謝老師!
13F 08/29 13:38
推
mecheers
: XDDDDDDD 可以找個法文老師來嗎
14F 08/29 13:38
推
a2156700
: 有喔 讚
15F 08/29 13:38
→
ken720331
: 等等看有沒有俄國人來上課
16F 08/29 13:38
→
andy991217
: 這個日文不也是Google翻譯翻過去的嗎
17F 08/29 13:40
推
ieyfung
: 韓文泰文預備
18F 08/29 13:40
推
kerogunpla
: 感謝信心加持
19F 08/29 13:40
噓
CannedHamEgg
: 你這fb的日文也是fb自己翻譯的 又不是原文或是官方
直接發的
20F 08/29 13:41
推
kickvsbrad
: 這翻譯比英翻中還順欸 笑死
22F 08/29 13:41
推
tottoko0908
: 你再翻回去啊!!
23F 08/29 13:42
→
tindy
: 弱掉了..一篇邏輯,一篇文法 你貼google翻譯
24F 08/29 13:43
推
fack3170
: 你再把日文翻成英文看看
25F 08/29 13:43
→
leehom309536
: 笑惹
26F 08/29 13:43
推
a1773042
: 西班牙文準備好了
27F 08/29 13:45
噓
Myosotis
:
https://i.imgur.com/FGli3yO.png
阿你不就很會翻
28F 08/29 13:45
→
Myosotis
:
https://i.imgur.com/EPFUICv.png
2個英文不一樣耶
29F 08/29 13:45
推
s4357gty
: 笑死
30F 08/29 13:46
推
tupacshkur
: 越南文怎麼說? 有迷有會越南語的? Xin chao
31F 08/29 13:48
推
mhkt
: XDDD 這是翻譯大賽嗎
32F 08/29 13:50
推
koga5566
: 樓下義大利文
33F 08/29 13:50
→
kickvsbrad
: 簡體中文怎麼翻譯
34F 08/29 13:51
推
minoru04
: 你應該寫日文然後用德文標發音
35F 08/29 13:51
推
mecheers
: 誰可以翻成克林貢語 1000p
36F 08/29 13:52
→
mhkt
: 原PO都你啦 風向文變搞笑文XDD
37F 08/29 13:52
推
jokc7839
: nba點呢 明明沒比賽 還是戰的起來
38F 08/29 14:00
推
Nakata0911
: 你沒看到NBA官方聲明 跟投票社會公平有關 就有NBA點
39F 08/29 14:02
推
sherlock523
: DarkApplePie = MayBeSoft = bosskiss00
40F 08/29 14:04
推
a3221715
: 笑死日文
41F 08/29 14:08
推
sherlock523
:
https://imgur.com/a/h6YsZa5
圖集
42F 08/29 14:17
Imgur相簿
4張圖
檢視原始大小
推
newtypeL9
: 3小啦XDDDDDD
43F 08/29 14:25
推
f422665566
: 明天就有比賽了啦 沒比賽的話這個版會繼續研究語言
學了
44F 08/29 14:25
噓
a11011788
: 笑死 孤狗翻譯直翻
46F 08/29 15:04
噓
HsiangFly
: 翻譯一次都不準了 你翻兩次?
47F 08/29 15:29
--
作者 MayBeSoft 的最新發文:
+67
Re: [情報] 昨天Jimmy Butler對上Kawhi時完全拒投 - NBA 板
作者:
MayBeSoft
140.116.2.115
(台灣)
2025-04-15 10:56:58
其實重點就是這兩句話啦... 從15年前公牛時期就開始看吉巴的比賽了 從"打法"上來看 "硬漢"這兩個字 是完全不符合吉巴的 因為吉巴整個生涯 就都是" …
142F 68推 1噓
+103
[花邊] 可愛腳踝傷缺戰 / Powell膝傷傷情升級 - NBA 板
作者:
MayBeSoft
140.116.2.115
(台灣)
2025-02-25 08:33:15
今天對活塞的比賽 Kawhi Leonard再度因腳踝傷勢缺戰 另外 Norman Powell的傷勢比預期的糟糕 傷勢從原本的狀況 升級成"膝蓋肌腱病變" …
167F 106推 3噓
+100
[討論] 明星賽前名次 & 開季前預測名次 比較表 - NBA 板
作者:
MayBeSoft
140.116.2.115
(台灣)
2025-02-14 16:21:39
已經打了三分之二賽程 進入明星賽週了 來看看戰績名次跟當初預測的有沒有一樣吧 西區名次 東區名次 西區表現大幅超越預測的 : 灰熊、火箭、湖人、快艇 西區表現大幅低於預測的 : 鵜鶘、太陽 東區表現 …
172F 101推 1噓
+166
Re: [花邊] 快艇突破自2010以來輸湖人的最高紀錄 - NBA 板
作者:
MayBeSoft
140.116.2.115
(台灣)
2025-02-05 14:43:20
剛剛湖人VS快艇的比賽中 剛好聽快艇的主播報導 主播好像有聊到一段 : 說Kawhi Leonard這次回來之後,防守的狀況變糟糕了 跟以往的他相差很多 今天比賽中觀察了一下 出現被速度慢的八村單切 …
355F 170推 4噓
+263
Re: [外絮] LBJ或將因為77的到來再和湖人延長合約 - NBA 板
作者:
MayBeSoft
140.116.2.115
(台灣)
2025-02-04 09:40:43
首先 Doncic去年帶隊打到冠軍賽 小牛四號位叫P.J華盛頓 詹搞不好45歲的戰力 都還能遠超P.J一大截 然後說到破防守 Doncic+KI 跟 Doncic+AR 哪組防守破...我是不知道啦 …
908F 300推 37噓
點此顯示更多發文記錄