作者 symsos (Leotu)標題 [心得] 代發-Very Disappointed with Nogle, Her時間 Fri May 5 12:22:53 2023
This article is a sponsored post.
Title: Very Disappointed with Nogle, Hermeneutic Interview Experience - Request
Dear Nogle, Hermeneutic’s HR:
I hope this email finds you well. I am writing to express my deep disappointment and sadness with the recent interview experience I had with Nogle-Hermeneutic. Please allow me to elaborate on the situation with empathy and understanding for all parties involved.
First and foremost, I would like to apologize for having to write this email. My intention is to contribute positively to Nogle and Hermeneutic's continued growth and success. As an interviewee, I believe that being treated with respect is essential. Unfortunately, I felt severely disrespected during the process.
The interview timing coincided with the response deadline for another job opportunity, which I had communicated to HR representatives Alice and Amy multiple times. I asked if the deadline was too tight and whether I could be of any assistance. Since the interviews were conducted online, I hoped to visit the company in person to get a better understanding of the corporate culture. However, my experience with Amy during the onsite visit left me extremely upset. Amy requested that I stop reminding her
about the deadline and subsequently rejected my offer on the spot. I felt misunderstood and humiliated at that moment.
My concerns about the deadline stemmed from my worry that a delayed interview outcome might force me to decline Nogle's offer, which would be embarrassing for both me and the company. Additionally, the lack of a consistent point of contact throughout the multiple interview rounds led me to confirm and inquire about the interview process each time.
For the onsite interview, Amy contacted me directly via phone without providing any email or contact information. Alice was unaware of this arrangement, which left me waiting in the lobby for a long time. After spending 2-3 hours interviewing with various engineers and researchers, my offer was declined on the spot due to the misunderstanding with Amy. I am extremely disappointed and saddened by this outcome, considering the time and effort I invested, as well as the empathy I demonstrated in
considering the company's perspective.
I sincerely hope that my feedback will contribute to Nogle and Hermeneutic's continuous improvement. I wish your company all the best, and I appreciate your understanding and attention to this matter.
Kind regards.
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.132.70 (臺灣)
※ 作者: symsos 2023-05-05 12:22:53
※ 文章代碼(AID): #1aL8IVkI (Soft_Job)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Soft_Job/M.1683260575.A.B92.html
※ 同主題文章:
[心得] 代發-Nogle面試非常失望
05-05 12:22 symsos
※ 編輯: symsos (101.9.132.70 臺灣), 05/05/2023 12:31:22
※ 編輯: symsos (101.9.132.70 臺灣), 05/05/2023 12:39:37
※ 編輯: symsos (101.9.132.70 臺灣), 05/05/2023 12:41:21
推 yamakazi: 啊人家就拒絕你了,不曉得在堅持什麼?1F 05/05 13:32
→ loadingN: 內心戲很多的朋友 公司根本不care2F 05/05 13:33
推 tw11509: 我直接丟給ChatGPT整理重點,哈5F 05/05 14:48
噓 hobnob: 看了一段,覺得阿鬼你還是說中文吧6F 05/05 15:07
推 drajan: 英文寫得很不錯 文法禮貌都到位7F 05/05 15:10
※ 編輯: symsos (101.9.132.70 臺灣), 05/05/2023 15:14:06
推 layman886: 寫這些只會產出一張meme圖而已...9F 05/05 17:06
推 justaID: 8樓重點整理簡潔有力XD11F 05/05 18:44
→ how30013: 目前只有單方面說法先不推噓 坐等Amy回覆12F 05/05 19:51
推 snaketsai: 推個,你還是去國外吧。強者的命運就是註定在外漂泊。17F 05/06 04:13
噓 CoNsTaR: 這根本直接中翻英好嗎,寫成這樣幹嘛不直接寫中文就好18F 05/06 06:25
→ JoSue: 老實說看完這封信公司應該不會覺得有什麼要改進的吧,別間公司的deadline是乾我p事,而且比起外來的面試者來說公司應該更相信自己人Amy的眼光吧19F 05/06 07:09
噓 bboman: 寫一堆廢話...22F 05/06 11:06
--