作者 rockleon (阿弘)
標題 [活動] 志工招募!Python 官方文件繁體中文翻譯
時間 Tue Nov 21 15:44:27 2023


感謝 Soft_Job 板!

志工招募!Python 官方文件繁體中文翻譯

嗨各位大大,我們是 Python 文件繁中翻譯志工,將在 11/25(六)舉辦線
下 sprint 活動,尋找更多志工加入我們的行列!

活動內容:
0我們會在當天介紹專案背景,讓大家能夠熟悉翻譯流程、介紹翻譯平台與自動化工具使用
方式。我們當日的目標是分工完成 **string** 模組的文件翻譯,但並非硬性規定,你可
以選擇翻譯任何你感興趣的部分!


招募條件:
我們歡迎所有對 Python 感興趣的開發者加入我們的志工團隊。無論你的經驗如何,只要
你對翻譯工作有興趣、願意與我們一起努力,你就是我們正在尋找的人!

活動資訊:
報名:請於 KKTIX 活動連結 報名
https://sciwork.kktix.cc/events/pydoc-zhtw-meetup-nov-2023
Python 官方文件繁中翻譯計畫 -- Nov. Meetup
[圖]
我們是 Python 文件繁中翻譯志工,將在 11/25(六)舉辦線下 sprint 活動,尋找更多志工加入我們!無論你的經驗如何,只要你對翻譯工作有興趣、願意與我們一起努力,你就是我們正在尋找的人! ...

 
時間:11/25(六)14:00 - 17:00
地點:GoFreight 聖學科技(https://maps.app.goo.gl/3APeHbCayAxNAeUN8)

活動流程:
1. 14:00 ~ 14:30:簡單自我介紹互相認識
2. 14:30 ~ 15:00:專案介紹
3. 15:00 ~ 15:30:翻譯教學
4. 15:30 ~ 17:00:實作

注意事項:
* 須攜帶筆電,教學後會在現場練習
* 在活動開始前,請依照 Github Repo 中的 README 完成 [事先需要有]的步驟:https://github.com/python/python-docs-zh-tw#id4
GitHub - python/python-docs-zh-tw: Traditional Chinese (zh-tw) translation of the Python Documentation
[圖]
Traditional Chinese (zh-tw) translation of the Python Documentation - GitHub - python/python-docs-zh-tw: Traditional Chinese (zh-tw) translation of th ...

 
* 活動地點為聖學科技辦公室,因此到達地點之後請在一樓等待,我們會派人帶大家上樓。

相關連結:
活動頁面:https://sciwork.kktix.cc/events/pydoc-zhtw-meetup-nov-2023
專案連結:https://github.com/python/python-docs-zh-tw
GitHub - python/python-docs-zh-tw: Traditional Chinese (zh-tw) translation of the Python Documentation
[圖]
Traditional Chinese (zh-tw) translation of the Python Documentation - GitHub - python/python-docs-zh-tw: Traditional Chinese (zh-tw) translation of th ...

 
討論區:Sciwork Discord 的 pydoc-zhtw 頻道
(請透過此連結加入:https://discord.gg/6MAkFrD

如果你對這個活動感興趣並且想要瞭解更多細節,歡迎留言或私訊我們;也歡迎分享此訊
息,邀請更多人加入我們的志工團隊!

讓我們一起為台灣 Python 社群貢獻一份力量!

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.147.1.98 (臺灣)
※ 作者: rockleon 2023-11-21 15:44:27
※ 文章代碼(AID): #1bN5_Ti8 (Soft_Job)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Soft_Job/M.1700552669.A.B08.html
chan15: 加油加油1F 11/21 15:47
rockleon: 感謝,我們現在會每月舉辦meetup,有興趣的朋友歡迎來!2F 11/21 15:50
HmmHmm: 請問沒辦法參加的話以後也可以一起翻譯嗎3F 11/21 22:19
wt: 有考慮過用GPT來寫嗎?4F 11/21 22:31
rockleon: H大,當然沒問題,歡迎看REPO README走過一次流程,有問題的話都可以到Discord找到我們討論!
wt大,我們現在有Google 翻譯的腳本,也正在開發GPT的翻譯腳本來提高翻譯效率,若您有興趣的話可以看看有個 PR正在處理這件事情喔5F 11/21 22:38
jobintan: 推個先,論AI翻譯的話,Google translate比較靠譜些。10F 11/22 07:48
karst10607: 推,身為全職technical writer 有點興趣11F 11/22 08:36
Suleika: respect12F 11/22 14:52
jay123peter: 推,但我覺得辦線上的,會更多人參與13F 11/22 16:05
deeeplove: 推推 剛好沒空14F 11/22 17:57
eva19452002: 這不是用google翻譯或DeepL就能解決的事嗎?15F 11/22 19:54

--
作者 rockleon 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄