回看板
Disp BBS
看板
Steam
作者
redsgm
(redsgm)
標題
Re: [閒聊] 各位現在都是在哪裡抓漢化的?
時間
Sat May 14 15:28:55 2022
※ 引述《Mayfly (Baccano)》之銘言:
: 如題,幫女性朋友問
: 他超愛steam上的各種恐怖獨立遊戲,可是這些遊戲通常都沒有漢化
: 想請問下各位現在一般都是在哪裡找漢化資源的呢?
最好的漢化:
國高中英語課 google翻譯 加上耐心
老實說我覺得台灣英語教學很實在
我只憑著國高中英語課 高中也沒補習
就憑著一台英語電子辭典硬啃bg2
大學靠手機翻譯玩fallout . dragon age
這樣到現在什麼英語遊戲都玩的下去了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.105.97.42 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1YVrevmT (Steam)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1652513337.A.C1D.html
推
ilovedirk41
: 這篇文章讓我想到抱怨網飛字幕不好看 結果說可以關掉
字幕學語言一樣
1F 05/14 15:31
推
hope951
: 你文中提到的遊戲,我可以直接看懂去玩,但還是覺得有漢
化還是中文版方便,最近一個我啃原文玩完的叫質量效應傳
奇版,玩完才知道找到漢化檔
3F 05/14 15:33
推
as30385438
: 不是看不懂的問題,我平常工作都用英文,回家玩遊戲就
想無腦用母語閱讀
6F 05/14 15:36
→
shcjosh
: 小時候玩博德玩的很辛苦 久了好像也習慣了 但要內化到
母語的程度還是有很大的差距
8F 05/14 15:44
推
mtbigzan
: 以前玩柏德之門前,還要先k完說明書,才會配點。
10F 05/14 16:08
推
witness0828
: 我覺得有時候不見得是看不看得懂 而是閱讀舒適度
我自己多益沒黃金但也七百 遊戲有中文還是看中文
推完發現上面大家都一樣 (握手
11F 05/14 16:14
推
zomb12
: 我覺得闇龍紀元英文算難的,太多專有名詞XD
14F 05/14 16:16
→
SSSONIC
: 玩遊戲享受 跟還要花心力在那讀不同語言還有有落差的
15F 05/14 16:26
推
ColdLeafOwl
: 學語言學到有母語程度問題就解決了XD
16F 05/14 16:56
推
xelnaga
: 看是看得懂 但是速度差很多
17F 05/14 17:10
推
calase
: 我多益黃金,工作也有用英文,但下班後真的會懶XD
18F 05/14 17:21
推
jack0204
: 多益就算滿分還是會有很多看不懂,元素週期表最好也背
平常要看很多英文原文小說才可能了解他們怎麼講解科技樹
未來科幻跟中古世紀的科技文字又有差別
再來是各國家文化、厘語...等等,根本學不完
19F 05/14 17:40
推
zegas
: 多益金色 也是能有中文就看中文
不過玩新維加斯的時候真的會希望自己英文能好一點
啃得下去的通常是頂大畢業吧?
23F 05/14 17:44
推
kooyoo1144
: 之前高中的時候不打漢化硬把陰屍路破完
26F 05/14 17:46
推
MrDT
: 托福109+八月要到美國讀研,雖然遊戲都用英文玩,但速度就
是跟用中文玩有差距,尤其文字量偏多跟機制複雜的遊戲更是
如此。個人覺得一個非英語母語者用漢化是無可厚非啦,不懂
噓的人的心態。
27F 05/14 17:50
→
jyunwei
: 艾爾登法環最好的攻略,自己努力打通關
31F 05/14 18:06
推
TAKADO
: 有中文就看中文才爽啊,RPG或劇情類閱讀速度還是有差,白
天在外面上班吃飯購物,整天都英文了回家只想無腦耍廢。
32F 05/14 18:18
噓
Shalone
: 哇 好棒喔,何不食肉靡?
34F 05/14 18:18
推
NightSoul
: 就像波蘭遊戲用波蘭文來玩,搭配翻譯軟體才玩得出原味
35F 05/14 18:25
推
a3577532004
: 多益滿分+國外留學+工作用英文 基本上沒中文不玩
36F 05/14 18:27
推
DPP48
: 這方法30年前可能不錯,現在都不知道是幾倍速時代了,好不
容易擠出一點時間來玩遊戲還要附帶打學英文DLC,累不累啊
37F 05/14 18:29
→
kurtsgm
: 我就是上面所謂頂大畢業+工作幾乎每天都要看英文文件
雖然看英文沒啥難度 但玩遊戲能玩中文就是爽 一秒可以看
十幾二十個字中文 何必慢慢看英文搞自己
英文再怎麼強也不會比母語順 玩遊戲爽最重要
然後人家來問說哪裡可以找漢化 你回一個自己學英文 三小
問A答B 我看在學英文之前可能要先加強中文能力
39F 05/14 18:31
→
Colitas
: 我住在米國,但是玩遊戲還是看中文比較放鬆..
45F 05/14 18:37
→
Darkword1987
: 你乾脆說砍掉重練投胎到歐美國家
46F 05/14 18:39
→
bala045
: 人家就問漢化…
47F 05/14 18:40
→
busters0
: 我學了十幾年日文也只想玩中文遊戲R
48F 05/14 19:09
推
VBMO
: 玩得下去跟輕鬆玩差異極大好嗎?會覺得學好英文就行的 應該
是沒玩過闇龍紀元:審判 文本多 自創詞和專有名詞更多 我是
不覺得這玩意兒靠字典硬幹下去你還能得到很多遊戲樂趣
如果有哪位版友說他玩這部能很流暢的看懂所有文本 麻煩請你
收下我的膝蓋 我自己大概只看懂八成 懂意思就過去了
49F 05/14 19:20
→
ColdLeafOwl
: 雖然的確文不對題,不過就當作個備案吧,萬一找不到
漢化。另外好奇,上述這種奇幻遊戲會不會母語者也很
難啃呀?就像看艱澀中文那樣子
所以我想輕鬆與否、標準在哪都可分開談,當作建議吧
54F 05/14 20:10
推
zomb12
: DAI文本量真的很大,可惜的是他不像DAO一樣找得到品質OK的
漢化,現有的漢化版本實際玩會發現很多地方翻得不通
58F 05/14 20:29
噓
insai
: 看懂標題很難嘛
60F 05/14 20:44
噓
zaqmlp
: 誰在乎你英文好棒棒?這跟steam和原文有關?
61F 05/14 21:36
→
tindy
: 我認識這種秀優越人...通常就只有這一個專長而已
62F 05/14 21:46
推
dagolen
: 只能說也要看遊戲吧 自己以前多益拚到有金色證書 可我在
玩極樂迪斯科的時候 看原文看到頭超痛 後來還是放棄乖乖
中文化
63F 05/14 21:50
→
YuJen1997
: 多益98x還是會遇到聽不懂的情況,我道歉好不好
66F 05/14 21:51
→
broskwlin
: 說到檢測 以為至少提托福雅思的 不過分數再高也沒特別
厲害 第一次遇到歪國人還不是結結巴巴的吐不出什麼話
67F 05/14 22:04
噓
windletterz
: 我就是想玩遊戲,不是學英文
不要在那邊騙,最好你的英文有跟母語一樣自然
69F 05/14 22:28
推
NightSoul
: BDFF2的文言文好像也是一片差評
71F 05/14 22:31
推
NICKSHOW
: 要無腦玩 跳過所有劇情不是更好
72F 05/15 01:22
推
t95912
: 不是阿 英文努力翻也是翻的出來 但都下班回家了 玩遊戲不
想那麼累啦
而且有些東西 你直翻反而還是不懂在講什麼
73F 05/15 02:02
→
super1314159
: 看得完不等於看得舒服 我玩遊戲看中文字幕可以不停
點滑鼠快轉也能讀懂8成左右 你看英文字幕可以?
76F 05/15 03:49
→
shihkai
: 3樓求一下漢化檔QQ
78F 05/15 05:18
推
a79325416
: 不是很好玩/主題獨特,不會玩無中文遊戲
就算沒中文啦,底下大陸人也會讓作者出啦
79F 05/15 08:12
推
benson861119
: 一堆多益滿分+留學的,我不信英文閱讀速度會慢到哪
裡,會讀的慢代表英文還不夠好而已
81F 05/15 08:49
--
作者 redsgm 的最新發文:
+2
Re: [問卦] 台灣工作一個月等於越南工作五個月 - Gossiping 板
作者:
redsgm
115.74.226.4
(越南)
2025-06-14 16:34:22
6F 2推
+3
[新聞] 小朋友齊打交2 上steam啦 - Steam 板
作者:
redsgm
113.185.78.108
(越南)
2025-04-15 16:15:11
13F 5推 2噓
+21
[心得] 文明帝國7 - Steam 板
作者:
redsgm
123.25.218.61
(越南)
2025-02-21 17:51:37
前提: 心得是以君主難度 地圖標準 回合數正常 8個文明 跳水幾十次,完整打了3場, 不適用高難度玩家。 結論:有可玩性,但比完全體6差多了,玩法簡化不少,對舊玩家而言滾雪球更容易了 ,目前推薦先回 …
37F 21推
+2
[閒聊] 博得之門3 各位冒險者們今日的晚餐吃什麼 - Steam 板
作者:
redsgm
113.161.252.57
(越南)
2023-08-06 13:11:45
9F 4推 2噓
+5
[心得] AGE OF WONDERS 4 - Steam 板
作者:
redsgm
123.25.218.61
(越南)
2023-05-20 14:55:27
11F 5推
點此顯示更多發文記錄