看板 Steam作者 tsts8989 (tents89)標題 上古卷軸4重製版 繁體中文模組時間 Wed Apr 23 21:13:54 2025
雖然有星空的前車之鑑,我還是放不下啊B的遊戲只有簡體中文,還弄得二二六六,所以又
搞了繁體化。
順便暴力解決了逗號不顯示的問題,但沒有經過長期測試,就當作應急吧,反正至少看得到
逗號了。
效果大概是這樣:
https://i.imgur.com/NI6039K.png
https://i.imgur.com/vvt6XS8.png
不過這次就純粹轉繁體了,不再做太多修改。
然後遊戲選項的這裡調成日本語,畢竟我套日文的。
https://i.imgur.com/yRJFVRL.png
https://drive.google.com/drive/folders/1TDAZHJlM3xoPdNVDkJRjKn49HHK2kOOS
.Pak 放到 OblivionRemastered\Content\Paks 內就好。
理論上XGP可用,在Paks內新增~mods資料夾,然後.Pak丟進去。
這是使用繁化姬對官方簡體文本轉換,僅對極小部分文本更改,如果不滿意官方翻譯可以等
別人重製翻譯吧?
另外本模組目前使用字體是台北黑體與漢儀新蒂唐朝體(顯示書籍類?)。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.204.4.251 (臺灣)
※ 作者: tsts8989 2025-04-23 21:13:54
※ 文章代碼(AID): #1e2EUKvn (Steam)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1745414036.A.E71.html
→ x61s: 有人可以分享翻譯品質如何?2F 04/23 21:25
※ 編輯: tsts8989 (123.204.4.251 臺灣), 04/23/2025 21:27:56
→ tindy: 就簡轉繁阿 但簡體本身翻很爛6F 04/23 21:30
→ tsts8989: 我覺得是能看懂啦,但沒辦法跟民間比。至於文本改法我也把教學丟到巴哈去了,應該有人會願意弄舊版繁體移植吧XD7F 04/23 21:34
推 airuku: 翻譯還可以啦,但是沒有什麼標點符號看得好累11F 04/23 21:51
→ tsts8989: 標點符號似乎是語言控制沒調好,文本內有逗號,但遊戲內不顯示...廢到笑12F 04/23 22:05
推 jasop: 好快 幫推17F 04/23 22:40
推 gogowow: 測試成功,XGP不用新增MOD資料夾直接丟進去就好19F 04/23 22:48
推 shiz: 好人一生推,不過請問這個會鎖成就嗎?21F 04/23 23:04
推 BDBB: 陶德哥哥感謝你24F 04/23 23:43
推 Eyrie: 沒有逗點等標點符號超躁的 感謝你 雖然我退款了27F 04/23 23:51
推 jay920314: 這年頭還能有機翻就搞笑,微軟我謝謝你32F 04/24 00:51
推 po19365: 感謝 剛開始玩 有繁體就更舒服了33F 04/24 01:10
推 taebo: 推34F 04/24 01:22
推 ClixTW: 推!好奇本來的標點問題是字體造成的嗎?36F 04/24 01:44
→ tsts8989: 不是,標點符號消失可能是他們語言控制出了什麼問題,導致無視掉了逗號。
我看中國那裡似乎有人修,但我看模組頁面被隱藏了
所以我目前是用覆蓋日文的
回17樓,巴哈那個就是我發的37F 04/24 01:51
推 ClixTW: 了解,感謝說明42F 04/24 02:49
推 supereva: xgp的照這樣做不行耶
喔我弄錯資料夾xd49F 04/24 07:41
→ tsts8989: xpg跟steam其實兩種方法都能用,只是當初玩其他遊戲老外寫要丟在~mods52F 04/24 08:20
推 deray: 謝謝泥56F 04/24 08:53
→ tsts8989: 沒事,沒買的可以在xgp玩,而且還可以順便玩33號62F 04/24 10:21
推 foyes: 借問一下 這款用手把玩比較好還是鍵盤呢 沒碰過這系列 謝謝72F 04/24 14:09
推 red722: 這自型真棒 感恩74F 04/24 14:21
推 Koogeal: 想求問.能不能XGP玩一玩破台之後等STEAM特價把存檔搬過去玩?80F 04/24 19:02
→ tsts8989: 我記得星空XPG版存檔在我的文件/My Game,B社好像在固定位置82F 04/24 20:18
→ tsts8989: N網我也有上架,但低調點捏,我圖片跟實際不符,要是被那個白癡審核弄到就搞笑了85F 04/24 22:01
--