作者 ILoveAMD (牙膏退散)標題 [閒聊] 推薦冒險解謎遊戲「示拿嘅詠唱」時間 Wed Apr 30 14:29:07 2025
中:示拿嘅詠唱
英:Chants of Sennaar
平常主要是玩銀河惡魔城遊戲享受探索的樂趣
但這個冒險解謎 示拿嘅詠唱 是近期玩過最棒的遊戲了
每個族群都使用不同的文字符號
遊戲目的是扮演不同族群間的翻譯
擔任溝通的角色
大概是下面這樣的流程
A族群符號 <-> 中文(支援正體中文) <-> B族群符號
寫太多就爆雷了
到此為止
故事性還不錯
解謎過程有一點燒腦
喜歡解謎的玩家錯過可惜
題外話
當初玩 TUNIC 的時候
看到一堆奇怪的符號
本來以為隨著遊戲進度可以慢慢破譯
結果玩到最後還是搞不懂
如果 TUNIC 採用這個遊戲的破譯法的話
應該可以直接封神
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.86.66 (臺灣)
※ 作者: ILoveAMD 2025-04-30 14:29:07
※ 文章代碼(AID): #1e4SCrvL (Steam)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1745994549.A.E55.html
噓 godhead: 名字聽起來非常的HON9KON91F 04/30 16:23
不要因為名稱而錯過這個遊戲
非常讚
Chants of Sennaar on Steam
In this award-winning puzzle adventure game, play as the Traveler on a quest to reunite the Peoples of the Tower. Observe, listen, and decipher ancien ...
果然出現了
※ 編輯: ILoveAMD (1.164.86.66 臺灣), 04/30/2025 16:57:59
推 andy8568: 中文翻譯還真的是這個什麼鬼詠唱的 幫補血8F 04/30 17:16
推 LittleJade: 這是粵語啊,看不懂正常吧,要直翻的話直接講
「示拿的詠唱」不是更好嗎10F 04/30 17:41
→ LOVEMS: 所以內容的文字都是廣東話?12F 04/30 18:10
是流暢的中文
→ hemisofia: 我看到標題也直覺某j應該會出現 果然XD13F 04/30 18:15
※ 編輯: ILoveAMD (116.59.168.206 臺灣), 04/30/2025 20:18:37
→ NidhoggAC: 借串詢問,繁體中文可以用注音輸入法嗎?之前玩只有倉頡14F 04/30 20:41
推 uranus99: 那我也推一個名字很爛但遊戲超好玩的遊戲,而且是免費买个可乐饼吧! - Buy a Croquette!
劇情很神,也是玩過請別劇透的遊戲16F 04/30 21:46
--