看板 StupidClown作者 squarevr (貓法寶禁令)標題 [無言] 白目表弟與英文時間 Mon Nov 3 22:40:55 2014
白目表弟很喜歡模仿電玩裡的台詞或發音
但是英文不好好學爛到一個不行又五音不全
常常把遊戲中的台詞缺字漏音的亂唸一通
以下舉幾個例子
例一:惡靈古堡4開頭有錢到不行的里昂遇上第一個村民時
『Excuse me!Sir!』(譯:先生!!不好意思!!)
白目表弟模仿版
『Kiss me!Sir!』(譯:先生!!吻我!!)
例二:CS Online戰略用語
『Get the point!』(譯:搶下那個據點!!)
白目表弟版 『Get the boy!』(譯:搶那個男孩!!)
例三:CS Online無線電
『Fire in the hole!』(譯:要爆炸了!!快找掩護!!)
『Fine in the hole!』(譯:洞洞的感覺很好!!)
嗯..............好像哪裡怪怪DER (;・д・)))
補上聲明
這傢伙最愛說自己超年輕的是八十年次
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.230.144.42
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1415025658.A.BF4.html
※ 編輯: squarevr (125.230.144.42), 11/03/2014 22:44:19
推 Hans14: XDDD 用汽水潑灑對方,『Fine in the hole!』3F 11/03 22:48
推 fk5280: 表弟在暗示.....5F 11/03 23:03
推 hanhan0707: 簡化 Sir got the boy's hole6F 11/03 23:04
推 ibebon: 85的是八十年次嗎 大推簡化10F 11/03 23:50
推 UHMOON: 表弟好像再丟球給原PO(??12F 11/03 23:56
→ cf1064: sir got the boy in the hole14F 11/04 00:06
推 abto4235: 怎麼我也80就部會這樣…… 男女有別嗎?16F 11/04 00:14
推 mrbird: 他在跟你出櫃啊!!17F 11/04 00:23
推 creeeep: 哈哈哈哈推簡化XD22F 11/04 04:13
推 cm159: XDDDD23F 11/04 07:02
推 tsaogc: 表弟甲甲的24F 11/04 07:52
--