看板 StupidClown作者 Misao422 (熊爪~熊掌~熊拳~)標題 [恍神] 原來是台灣語時間 Fri May 6 21:36:35 2016
板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!
想發
集氣文或問卷文的,請將板規八每一個字都看清楚,再有違反就劣退+水桶了!
==========================================================================
這是我今天早上在日本某商務旅館吃自助早餐的故事...
話說自助用餐區為了方便分辨客人是暫時離席或已用餐完畢,有些會給一張卡片,正面寫
用餐中,客人吃完再自己翻到背面讓服務人員知道可以收了。
今天看到的卡片:
http://imgur.com/KHSzaio
http://imgur.com/jQe7aLl
讀第一段的時候我還想說甲兵大概是某種流行語,直到那個「李奎へ席尊」讓我產生幻聽
的時候...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 153.208.114.217
※ 文章代碼(AID): #1NB9tcIi (StupidClown)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1462541798.A.4AC.html
→ Hanedas: 跟粵語有異曲同工之妙1F 05/06 21:38
推 slasher: 這只有懂台語的人才懂吧XDDDD2F 05/06 21:49
推 siuu271: 太可愛了XDDDDD賣休 襪還要甲4F 05/06 22:16
→ saltlake: 某客人離席後留下卡片: 留下來或是幫打包6F 05/06 22:18
推 SUNFL: 哈哈哈好可愛8F 05/06 23:00
推 kiniok: 會台語和ptt式台語都看不懂……12F 05/07 00:46
推 gingling: 照他的語法 甲飽 應該用 甲霸 呀!XD14F 05/07 00:58
推 cmss666: 一日甲兵 終身甲賽17F 05/07 01:17
推 kipper: 甲 都甲 都可以甲19F 05/07 01:53
→ noonee: 到底是誰幫他製作的啊!22F 05/07 02:58
推 MollyKa: 襪還要甲哈哈哈 好可愛的感覺23F 05/07 03:08
推 Zivia: 好可愛哈哈27F 05/07 06:53
推 Kscking: 這太可愛了吧哈哈哈哈哈28F 05/07 07:37
推 JoSue: XDDDD看懂之後瞬間噴笑31F 05/07 08:17
→ a0356482: 好像在哪裡看過好像在哪裡看過32F 05/07 09:49
推 hirono: 哪一間啊?超可愛!!34F 05/07 10:36
推 Ekkos: 推35F 05/07 11:20
推 hihumi: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD39F 05/07 14:30
推 Ivbby: 也太貼心了XDDD雖然我會台語但看不是很懂41F 05/07 15:20
→ Misao422: 我也好想鼓起勇氣問是誰幫他們做的XD
我第一次看到翻譯成簡中英韓台的,若有OP請見諒orz46F 05/07 16:55
噓 mygospel: 台語用奇怪的漢字做拼寫感覺好差,明明就有白話字可以用。48F 05/07 18:07
推 verakaco: 台文系:字寫不對真濟當然看無50F 05/07 18:38
推 Archi821: 台語是古漢語呀,以前都是書寫國字發那個音才對
應該是說閩南語51F 05/07 18:50
推 w03140417: 甲料XDDDDD真的以為是某種專業名詞58F 05/07 23:17
推 tmyu: 哈哈 網路上找的嗎59F 05/07 23:29
推 kite186: 這樣寫反而看不懂說啥,猜好久。60F 05/07 23:41
→ vaper: 懂台語的人台南人(我)也看不懂耶63F 05/08 00:52
→ tiuseensii: 食了。請共遮收走,我食飽。佇食飯。勿收,我擱欲食。離開个時陣請共卡反一下。68F 05/08 08:49
推 Agehaimuro: 台語的日文是 台湾語 (taiwango)
實際上中文用日文說是 中国語 (chuugokugo) 或是 北京語 (pekingo)
可能他們以為台灣人使用的是上面那個台湾語吧…74F 05/08 19:26
推 Ciran11: 哈哈哈哈哈哈這個實在太可愛了 有看懂80F 05/10 00:35
→ auchen: 貼心XDDDDD81F 05/10 01:18
--