作者 a9202507 (先認真的就輸了。)
標題 [討論] 38歲英文翻譯員轉戰科技業
時間 Mon Jun 23 21:25:08 2025


網路新聞看到的

純好奇

12年中英翻譯員 轉戰科技業
不知道英文程度在公司中的pr排多少?

https://i.imgur.com/iMRStMB.jpeg
[圖]


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.79.177.210 (臺灣)
※ 作者: a9202507 2025-06-23 21:25:08
※ 文章代碼(AID): #1eMLMszK (Tech_Job)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1750685110.A.F54.html
guanole: 英文只是溝通 不是拿來筆戰的1F 118.171.70.27 台灣 06/23 21:36
shyshyan: 產線要收38歲的人品不錯吧2F 111.246.163.143 台灣 06/23 21:39
cityhunter04: ……….3F 114.24.92.201 台灣 06/23 22:01
derekjj: 其實產線有個翻譯員真的好很多 不然很多op 外籍都會不懂意思或裝傻4F 49.215.49.250 台灣 06/23 22:29
pttano: 這是真的,AI興起沒工作的乞丐也轉行成年收百萬的科技人6F 42.79.206.44 台灣 06/23 22:37
softflame: 這是真實的嗎?!8F 42.70.141.19 台灣 06/23 23:02
carkyoing: 你董至成嗎?9F 42.73.176.219 台灣 06/23 23:25
GiantChicken: 你在產線當翻譯只會夾在中間
公雞變事主10F 1.163.27.199 台灣 06/23 23:43
zombiechen: 沒專業知識翻譯是翻心酸的?12F 67.180.19.214 美國 06/24 00:21
Jerryh0312: 非台積輪班仔薪水沒多好吧,可參考13F 114.36.226.50 台灣 06/24 00:43
jobintan: 轉職是對的,現在AI強大到足以取代中下等程度的翻譯人員了,口譯大概也快了,一堆出版社都改用AI翻譯,接案的翻譯人員等約滿就不續約了。14F 169.197.89.186 美國 06/24 07:18
gn01216674: 趁年輕趕快轉,翻譯這行業肯定gg的18F 1.164.72.99 台灣 06/24 07:47
john11894324: AI翻譯越來越精準,後續出版社大概只需要少量的翻譯人員負責校正19F 42.72.241.76 台灣 06/24 08:28

--
作者 a9202507 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄