看板 WomenTalk作者 io604 (小伊)標題 [閒聊] 一直以來都唸錯的詞或名字時間 Sun Jul 9 22:18:55 2017
上星期在跟另一個朋友聊天時,聊到喜歡的男演員。
我說我覺得齊藤工還不錯,她瞇著眼睛問我說你說誰?我再重複一次,她還是一臉疑惑,
後來給她看照片,下一秒就瞬間接到她冷冰冰的眼神 XDD
友:「是"齋"藤工。」
我:「齋.....齋藤?」
友:「對,所以日文寫成"斎"藤工。」
我:「可是,日語不是唸做さいとう(Saitou)嗎?我一直以為那個Sai是"齊"的唸法....」
友:「那你現在知道了。」(冷漠)
我: 「那乃木坂裡面我一直很喜歡的那個飛鳥.....」
友: 「她也是"齋藤"(さいとう),但她的名字寫法就是"齋"藤飛鳥,跟繁體字一樣。」
我: 「啊啊啊啊我居然一直叫人家齊藤飛鳥.....飛鳥對不起.....」(抱頭)
友: 「反正你主擔不是麻衣羊嗎?」(冷漠)
我: 「......那,齊藤由貴,這我總沒記錯了吧?」
友: 「齊藤由貴真的就是齊藤由貴沒錯,日文也是叫さいとう,但寫法是"斉"藤。」
然後,突然就覺得自己一直記錯人家名字真的很羞恥(跪地)
想起一個自己很喜歡的樂團主唱也是名字有一個字叫昴(音同毛三聲),當初剛喜歡上的
時候也是沒看清楚打成昂,後來被糾正之後才改過來,現在反而是會一直跟別人說這個
字唸昴不唸昂,也算是一種特別的念書方式吧XDD
大家有甚麼名字或專有名詞是一直以來都唸錯最後才發現的嗎?
我有個朋友一直叫迷客夏叫迷夏克,覺得她好可愛啊www
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.250.90
※ 文章代碼(AID): #1POZjIoj (WomenTalk)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1499609938.A.CAD.html
請問說的是造詣嗎XD
但心齋橋我卻不會唸成心齊橋!這點是滿神奇的XD
我家人以前都把什錦唸成"蛇棉"
推 rabbina: 我以前看劍心時知道那唸齋耶4F 07/09 22:21
啊啊啊啊神劍闖江湖我的愛! 我知道為什麼了XDDD 因為我以前一直唸"齊"藤一XDDD
※ 編輯: io604 (36.230.250.90), 07/09/2017 22:25:34
推 indigo0: 小時候第一次看到新垣結衣時唸成新坦結衣....9F 07/09 22:24
Gakki的名字那個"垣"也是我每次都在糾結~! 我都打垣 (圓) 但朋友一直覺得她的那個
字發音是桓 (環)
推 mamajustgo: 第一份工作才被老闆糾正愛團Placebo不唸噗咧捨跛QAQ10F 07/09 22:24
推 Hebetien: 什麼 看了這篇才知道 我也以為是齊……11F 07/09 22:25
推 jonsauwi: 看劍心的時候就知道是齋+1,不過對日本人來說他們很多人應該都是齋齊不分的12F 07/09 22:25
我只記得我覺得蒼紫跟齋藤一都好帥啊啊啊啊
但我好像喜歡志志雄真實跟雪代緣(雖然這傢伙是個姐控)
最喜歡的應該是比古跟宗次郎!
我最愛的佐為!那集哭慘阿光太壞了QAQ
推 RINPE: 冴 被蠟筆小新洗腦 現在還不習慣15F 07/09 22:26
這個超容易打錯! 奇犽的犽我比較熟呀~~
這兩個的確難寫XD
※ 編輯: io604 (36.230.250.90), 07/09/2017 22:34:51
謝謝m大我要筆記XD
這個超容易錯!
推 bochi91: 我也是看神劍闖江湖知道的XDDD
大波霸(X) 露(O)巧克力 小時候一直念錯.......20F 07/09 22:33
等等b大彷彿暴露了甚麼XDDDDD 但我小時候也好愛大波露巧克力! 一片10塊的年紀呀
還有一片5元的新貴派也是我的愛(你曝露了甚麼)
→ indigo0: 想到一個朋友每次都說病入膏盲 糾正他好幾次都改不過來22F 07/09 22:35
膏盲XDD
推 jonsauwi: 剛剛認真地去查了一下新選組的文書,確定了齋藤一真的是「齋」不是「齊」...XDDD23F 07/09 22:35
是齋藤沒錯我也去查了XDDD
在此在列舉幾個我一直搞錯的例子:
1. 琅琊榜其實靖王是叫蕭景琰(三聲) 但我朋友糾正我才知道原來全劇的人都念錯 XDD
難怪我當初打景"炎"(二聲)沒任何字出現XD
2. 然後還有GET BACKERS的筧十兵衛,我一直把筧唸成覓(蜜的讀音)要說為什麼大概是
覺得長得跟尋覓的覓很像吧.....
3.還有闇之末裔(某部漫畫)裡面有個角色叫巽(音同訓),我一直覺得是"撰"(傳)XD
那時候因此學了好多字~
※ 編輯: io604 (36.230.250.90), 07/09/2017 22:43:55
→ jonsauwi: 因為兩個都有看人打過,還是看最原始的文書最準...大概誰叫他們老大有時也會寫錯字...XD25F 07/09 22:36
推 bignene: 小時候玩三國志都叫筍或,張邰...27F 07/09 22:37
沒錯!!!那個彧我永遠會打錯,因為我有同學名字裡有才記起來!
我以前有朋友叫璿(玄)又有另一個叫睿(瑞),所以我也因此識別這兩個字XD
推 pinky507: 常常把字看反 一直以為是「頂置」不是「置頂」;小確幸和小幸確不分30F 07/09 22:39
推 sunve: 靖魚(X)鯖魚(O)32F 07/09 22:39
啊啊啊我剛剛想到賈修好像愛吃鯖魚?但查了之後發現是鰤魚XD
推 sunve: 對的,鯖念作青36F 07/09 22:41
m大以前是國文小老師? 好厲害喔我學到好多!!!
筧我還有朋友一直唸"縣" 因為她愛吃莧菜XD
麂皮我好像都直接記"雞皮" 那時候覺得這樣比較好記XD
→ akissiva: 我閃光一家把兌換念做ㄩㄝˋ換,改不了口40F 07/09 22:47
好像券跟卷很容易寫錯一樣的道理 我懂XDDD
推 eva2255848: 到國中之前都以為彌補是念泥補 不知道為什麼...玩電腦打字打不出來才發現42F 07/09 22:47
推 voosh: 鳥山明 島山明44F 07/09 22:48
鳥山明我知道 因為我超愛七龍珠(收全套XD)
但尾田榮一郎我國中卻會一直唸成尾田"宋"一郎(我明明是ONE PIECE大飯....)
然後,茶湯會我媽會一直念"榮"湯會,應該就是這個道理吧 XD
嗯,但我以前一直覺得車田正美是女生XD
推 chiaony: 凱擘的擘 以前都亂念成ㄅㄧˋ或是ㄑㄧㄥˊ45F 07/09 22:49
欸!!我都唸"情"因為印象中有看過廣告欸!難道記錯了?請糾正我~難道是播種的播那
個音?
我喜歡釣魚狂日記XD
推 mariposa: 原po舉的漫畫例子讓人好懷念XDD47F 07/09 22:49
推 rockznjy: 伊東美咲(音同笑)以前都把那個咲唸成姿……48F 07/09 22:52
對對對!!我以前一直唸美"碩"!以前看魔法水果籃(幻影天使?)的時候女主角好朋友
花島咲那時候被翻成一個不是咲的名字,我就一直不會唸.......
直到武井咲出道我才知道這個字念"咲"~~
※ 編輯: io604 (36.230.250.90), 07/09/2017 23:06:46
推 en5820: 楔子我都念契子51F 07/09 22:54
→ medama: 這篇讚 天才小釣手
以前都把草薙京唸成草雉京52F 07/09 22:54
推 otaku11: 還有聽過念狙(ㄗㄨˇ)擊手的55F 07/09 22:58
"組"擊手是甚麼概念XDD 好可愛
推 bubblyred: 哈哈哈哈哈哈哈版上好多國文小老師阿~56F 07/09 22:58
→ priest66: 姓張的叫成姓陳的 姓陳的叫成姓張的 屢試不爽57F 07/09 23:03
推 n7586954: 台中歌劇院設計師”伊東豊雄”,超多人唸伊東”豐”雄……58F 07/09 23:03
→ medama: 日文音同豐沒錯啊60F 07/09 23:03
→ n7586954: 踉蹌,有的都會唸“狼倉”的音XD61F 07/09 23:04
應該是像 竹野內豊 這樣 XD
→ jonsauwi: 不然我每次叫豊玉宗師都要改讀音好麻煩的耶63F 07/09 23:05
推 mystage: 太多了啦,我覺得自己字音字形算不錯,還是錯不少65F 07/09 23:05
→ medama: 不然難道日文的「芸術」中文要念「雲樹」嗎?
當然還是念「藝術」啊66F 07/09 23:06
→ krezev: 坎燈 嵌燈 不過大部分都念坎燈69F 07/09 23:06
※ 編輯: io604 (36.230.250.90), 07/09/2017 23:08:03
→ mystage: 像是龜(均)裂,其實唸錯唸成歸的人更接近原意70F 07/09 23:07
想到龜裂突然想到Lydia這首....XD
推 nekoten: 乃木坂有三個さいとうXDD 寫法都不同71F 07/09 23:08
謝謝n大專業解說 XDD 原來是這樣 但她們真的好可愛w
其實我原本擔NANAMI,可惜擔上幾個月她就退團了QAQ
→ jonsauwi: 別鬧了這種的不能算是注音文啦!72F 07/09 23:08
→ nekoten: 不過飛鳥之前學自己名字中文念法好像是學齊而不是齋73F 07/09 23:08
她真的好瘦又好可愛啊啊啊
→ jonsauwi: 日文的芸州我都要想一下才會唸成藝州74F 07/09 23:09
哈哈哈 其實可以溝通就好了w
推 aiur313: 王躍霖 本人都念耀77F 07/09 23:16
推 gameflier: 什麼…在這篇之前我一直以為是齊藤…(遮臉79F 07/09 23:17
推 zmmm: 卡娜赫拉80F 07/09 23:18
我之前一直記不起來這隻粉紅兔的名字 一直唸卡赫娜啦....
對對對!這個字我一直到快大學才打對 之前一直覺得是唸"掘"
※ 編輯: io604 (36.230.250.90), 07/09/2017 23:30:56
推 amei30321: 之前朋友吃KFC唸"允"指 被我另外一個朋友笑好久XD82F 07/09 23:21
吮指這樣嗎XD (其實我剛剛也打成允了--->自爆)
欸?我不會唸這個字欸,查了之後發現是唸"俊"? 這真的好難!
推 domotocat: 我不知為何一直把蔦屋書店看成鳶尾書店,上次去代官山說要帶我姐去鳶尾書店,都快到了我姐還是一直問在哪裡?我還指前方說就那個看板那裡啊,我姐說:雖然我不認得第一個字,但第二個字不是屋嗎?…我才知道自己搞錯84F 07/09 23:23
這個字我也是碰巧知道,因為剛好喜歡的歌手叫手嶌葵XD
不過我很喜歡的NAGI拉麵凪,這個字我也是去查才知道怎麼唸~
我被打臉!!一直唸劉昂星XDDD 太過分了啦卡通的翻譯!!
推 AE2010: Costco跟ikea,我都念costco跟ikea89F 07/09 23:24
"咖"~S口跟"矮"KEA~~這樣嗎XD
推 a520018: 燁樺嬅曄鏵 之類的人名90F 07/09 23:24
愛新覺羅玄燁
楊千嬅
樺達奶茶.....
然後 我編不下去了XD
推 levemr: 踉(ㄌㄧㄤˋ)蹌(ㄑㄧㄤˋ)91F 07/09 23:25
這個我有打過所以記得 但很難XD
噓 a963: 我一直以為有一間飲料店叫珍煮母...92F 07/09 23:25
只有日文有嗎這樣XD
→ a963: 噓錯94F 07/09 23:26
推 fuckingguy: 柴咲コウ←→柴崎幸 因為時代背景因素的將錯就錯...96F 07/09 23:29
謝謝f大的補充,我都叫柴姊或柴崎桑,不知道她的名字這樣要怎麼翻譯比較順呢?
推 ROLA123132: 蕭景琰(三聲) 但全劇的人都念錯---->其實大家沒有唸錯唷!如果名字或名詞兩個字連續都是三聲 會將第二個字念成二聲 因為這樣比較好念 這也是造成讀音和實際發音不同的原因 以前大學國音課學到的97F 07/09 23:30
原來是這樣,我了解了^^ 真的很感謝R大說明,學到一課了(鞠躬)
推 oliverroli: 真的是eighter好感動~~~
還有括弧的括 每次都不知道念瓜還是擴266F 07/11 00:18
推 abine: 電光石火 我小時候都以為是「火石」
城門城門雞蛋糕269F 07/11 16:54
--