作者 tose4433 (Remax)標題 [閒聊] 妳知道引擎是engine音譯嗎?怎不叫因驚?時間 Tue May 6 01:36:54 2025
如題
engine音譯成引擎根本沒道理
既不引又不擎
而且根本沒這種單字
如果妳今天是古代人
第一次見到engine這種又大聲又能讓汽車或飛機啟動的神奇事物
應該會因為它而震驚吧
所以說
engine音譯成「因驚」應該更好吧
任何人都會因為它而震驚
女孩們覺得呢
是不是從今天開始要求引擎正名成因驚
汽車因驚
飛機因驚
交通工具都要因驚
男生都喜歡因驚
:)
女孩們認同嗎
engine如果是妳會怎麼音譯
?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.62.100 (臺灣)
※ 作者: tose4433 2025-05-06 01:36:54
※ 文章代碼(AID): #1e6FSvnA (WomenTalk)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1746466617.A.C4A.html
噓 IMISSA: …1F 42.71.32.28 台灣 05/06 01:45
→ tose4433: 樓上把engine唸十遍3F 1.168.62.100 台灣 05/06 02:20
推 johnyang: 我覺得恩緊更好5F 111.243.121.188 台灣 05/06 06:50
推 sdamel: 嗯嗯這是讓人匪夷所思的現象,古有文字獄是沖字怕皇帝砍頭,如今這些破事單純是因為心魔,那就很搞笑了不過我會唸 恩在寧6F 220.135.41.12 台灣 05/06 06:54
推 VoV: 摩托車,壽司,吐司,辛奇表示:10F 45.9.251.215 意大利 05/06 07:57
推 VVizZ: 嚴禁11F 220.130.142.210 台灣 05/06 08:21
推 ProE: 問就是 贏具!12F 101.10.245.138 台灣 05/06 08:25
→ royalroad: 史卓貝瑞表示14F 42.79.185.122 台灣 05/06 09:22
→ fuyuri: 那麼,為什麼律師要叫做律師,不是法律專門嗎?應該叫做法師吧?15F 59.124.202.175 台灣 05/06 10:07
→ dong531: 我阿公都講延進17F 42.70.92.133 台灣 05/06 10:34
推 ibad5566: 我都叫陽莖 給你參考19F 42.77.158.146 台灣 05/06 12:14
推 pttcage: 靠你穿越時空去改翻譯了20F 49.216.128.197 台灣 05/06 12:55
→ killer113: 巧克力還不是一樣... 習慣成自然21F 219.70.225.221 台灣 05/06 12:59
推 Wenerrix: 應該叫 胺井23F 1.163.151.132 台灣 05/06 13:45
噓 kenjigan: .......24F 49.215.59.109 台灣 05/06 14:18
噓 ll1117: 這年頭殘障都改成行動不便,你還要講話難聽是要吵架?25F 111.80.197.99 台灣 05/06 14:21
推 yueayase: GG(X)27F 42.74.19.202 台灣 05/06 17:41
噓 nenini: 根本不像28F 61.222.154.190 台灣 05/06 19:15
→ sbshiu: 為何不叫 嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯~~29F 111.243.172.69 台灣 05/06 21:14
推 jccherng: 內燃機啦!30F 36.235.70.125 台灣 05/06 23:16
推 rainwen: 引擎會冒煙,所以應該叫煙強31F 175.180.85.22 台灣 05/06 23:38
→ tw00168185: 我都唸炎徑32F 1.165.78.188 台灣 05/06 23:43
--