作者 jack3651 (一級碧砂)
標題 [討論] 韓國鄉民用蝌蚪文討論中華隊
時間 Fri Aug  8 19:09:18 2025


韓國YTer發的一部台菲對戰影片,引發韓國鄉民熱烈討論
他們以為發蝌蚪文台灣人就看不懂,殊不知勤勞一點的鄉民都用一鍵翻譯
https://www.youtube.com/watch?v=Hg8Gc109lVU
以下節錄底下2則
韓國鄉民:為什麼台灣叫中華台北?哈哈,你對中國的事兒都懂嗎?哈哈
韓國鄉民:我們國家不使用歸化球員有什麼特殊原因嗎?

大部分都是在討論韓國有沒有要找歸化的問題,
而且對中華隊的球員似乎很熟知幾乎都叫的出名字,
如果要打敗韓可能要對韓國隊情蒐更完善,不知道有沒有鄉民看出什麼


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.232.221 (臺灣)
※ 作者: jack3651 2025-08-08 19:09:18
※ 文章代碼(AID): #1ebThXQF (basketballTW)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/basketballTW/M.1754651361.A.68F.html
NanashiMumei: 分類怪怪的1F 08/08 19:11
hy654: 韓文就韓文 為啥要打蝌蚪文?2F 08/08 19:12
jack3651: 用哪個分類??
搞不好人家也覺得是蝌蚪文3F 08/08 19:12
joejoe14758: 哪裡看得出我們沒情蒐的?5F 08/08 19:14
GodYi: 講人蝌蚪文 不像吧6F 08/08 19:15
nsk: 不是把諺文叫成〇〇X X文嗎?7F 08/08 19:16
jack3651: 什麼OOXX文不懂8F 08/08 19:17
lym0715: 不知道這篇在得意什麼9F 08/08 19:17
jack3651: 為什麼發文會得意10F 08/08 19:18
dan1984: 阿拉伯文比較像蝌蚪文吧 韓文是圈圈叉叉11F 08/08 19:18
l998: 你說中文我反而看不懂你想表達什麼12F 08/08 19:20
NanashiMumei: 所以這篇在幹嘛13F 08/08 19:20
shenjj0114: 會不會韓國有小蚪汁嗎14F 08/08 19:21
rhu: 韓文是甲骨文發源嗎15F 08/08 19:29
dgq75148: 大部分都在稱讚陳盈駿以及覺得為什麼國家不找歸化球員 也有一些眼紅的覺得這憑什麼叫亞洲盃 都是混血跟歸化球員
然後有一些台灣人用韓文介紹中華隊成員以及在糾正陳盈駿的陳發音有問題16F 08/08 19:30
mm4669075: 韓文哪裡像蝌蚪?21F 08/08 19:33
dante110059: 講別人蝌蚪文很沒品22F 08/08 19:34
ZIDENS: 用哪個分類去看板規啊==23F 08/08 19:38
hy654: 外國人肯介紹我們 不好嗎 為什麼反而要說人家以為台24F 08/08 19:38
TAWCN: 阿拉伯文才像蝌蚪吧25F 08/08 19:38
hy654: 灣人看不懂?????? 他們是有介紹什麼見不得人的事情26F 08/08 19:39
喔是嗎 是因為菲律賓不好,還是因為台灣表現很好?或者台灣只是個失敗者?
這句是說你嗎
※ 編輯: jack3651 (36.233.232.221 臺灣), 08/08/2025 19:40:50
wjv: 蝌蚪文?27F 08/08 19:45
wert1996: 這篇文到底是來幹嘛的28F 08/08 19:46
jason2325: 這篇會進桶嗎29F 08/08 19:46
GGthebest: 超好笑 整篇不知所云 回文也是lol30F 08/08 19:47
joejoe14758: 不知道你到底在幹嘛 先學一下發文吧31F 08/08 19:48
johnbill: 蛤32F 08/08 19:49
sweizhe: 韓國球隊以前就有用歸化球員,而且還比台灣更早採用33F 08/08 19:49
Alcaraz7777: 廢文34F 08/08 19:51
GodYi: 看不懂你這邊要表達什麼35F 08/08 19:52
MrTen: 講蝌蚪文我還以為是什麼摩斯密碼36F 08/08 19:52
GodYi: 我們用中文討論韓國不是一樣37F 08/08 19:52
lym0715: 整篇不知所云 回文也是+138F 08/08 19:54
ponbo602: 這版發文門檻這麼低喔39F 08/08 19:54
YYYero: ?40F 08/08 19:57
TURN: 回文是在說什麼41F 08/08 19:57
kbten: 引戰?42F 08/08 19:59
lym0715: 而且退一萬步 蝌蚪文=韓文好了 韓國鄉民討論不用韓文要用什麼?討論台灣用中文?討論日本用日文?43F 08/08 20:00
peng198968: 歧視嗎?45F 08/08 20:01
virus2017: 。。。。。。。。46F 08/08 20:02
Sunpayus: ? 這篇到底在幹嘛47F 08/08 20:03
irridiance: 充滿歧視的廢文48F 08/08 20:03
Jimstronger: 韓文就韓文,硬要用蝌蚪文這種帶有貶義的辭彙去講幹嘛?49F 08/08 20:06
peng198968: 韓文已經算是好看的文字了51F 08/08 20:06
WarnLeadwar: 又廢文了52F 08/08 20:12
kevin123453: 沒水準53F 08/08 20:15
davis5566: 如果水準很低的話  麻煩不要急著告訴大家好嗎54F 08/08 20:17
selamour: 蝌蚪不會有直角55F 08/08 20:18
AlanLinKL: 會在網路上揶揄調侃其他國家的文字
這種人現實生活道德水準實在難以想像56F 08/08 20:21
marchcharlie: 懂了 韓國人故意用韓文讓台灣人看不懂 絕對不是因為他們是韓國人 對吧(笑58F 08/08 20:22
nsk: 泰文丶柬文丶緬文表示60F 08/08 20:23
j8866yanzi: ???這篇到底在攻三小61F 08/08 20:25
gomotion: 人家也是會一鍵翻譯台灣討論文….你以為韓國鄉民不會上網嗎XD62F 08/08 20:26
StarTouching: 其實ptt有點門檻耶 真的有韓國人會來翻文嗎?
其他開放討論區文章都很少64F 08/08 20:27
j8866yanzi: 現在到處都麻連的到PTT網頁版的文章66F 08/08 20:31
tz5514: 什麼垃圾標題67F 08/08 20:31
david8840505: 你一整個不知所云超可悲 中文好爛68F 08/08 20:33
wush: 蝌蚪文?69F 08/08 20:35
likeyouuu: 看不懂想表達啥耶……70F 08/08 20:37
WenJzz: 你蠻可憐的71F 08/08 20:44
alinwang: 想幹嘛?以為像小粉紅好帶仇恨風向?72F 08/08 20:53
dotit: 看不懂的就是蝌蚪文,你離領悟太玄經不遠了73F 08/08 21:02
bluesgzr: 這什麼啊…74F 08/08 21:07
salkuo: 網頁板很好找 當然前提是要有人來找啦xd75F 08/08 21:14
willy61615: 古代韓國人都說韓文是螳螂之丸了 怎麼還有一堆人替韓國人崩潰噓76F 08/08 21:38
louhuang: 到底在說什麼78F 08/08 21:40
workhardplz: 可悲79F 08/08 21:50
peng198968: 護航的更可悲80F 08/08 22:11
yukai1216: 蝌蚪文?????81F 08/08 22:37
Lonely85poly: 放暑假?82F 08/08 22:47
adu1006: 這篇亂版廢文吧83F 08/08 23:32
cerenin: 大家一直噓,殊不知他只是試著挑起衝突,什麼原因就不說了ptt真的越來越怪了!84F 08/09 00:59
butzzbutzz: 中文真差86F 08/09 02:41
heiyan730: 看不懂你打的文87F 08/09 02:56
f59952: ???88F 08/09 08:45
jerryshift: 這篇看不懂,是中文嗎?89F 08/09 09:22
bsp5566: 不懂得尊重人嗎?90F 08/09 09:51
betweenus020: 在公殺小?說別人蝌蚪文他X有夠沒水準91F 08/09 10:15
Vyseus: 以字體美學來說 韓文真的…不算好看92F 08/09 11:58
samliusam:  歧視別國文字???93F 08/09 12:31
heiyan730: 人家討論幹嘛要擔心你看不看得懂94F 08/09 12:42
backy525: 尊重別人文字很難嗎95F 08/09 13:44
m061i6: 整天發超幹文不知道在幹嘛96F 08/09 22:42

--
作者 jack3651 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄