看板 book作者 huanglove (SAM)標題 [活動] "快思慢想中文版"博客來長期66折~~時間 Fri May 16 09:12:09 2014
洪蘭翻譯的"快思慢想"可能是因為翻譯的問題太多,口碑兩極化
加上退書潮的問題鬧得很大等因素吧....
這兩天在博客來逛的時候
發現這本書在博客來已經特價促銷了好一段時間
強打66折促銷價,還送贈品XD
再看銷售排行榜
這本中文版本是銷售第一名
可見很多人不知道洪蘭翻譯的新聞,也沒有看下面的書評和讀者的回應XD
不過不知道有沒有人在這波促銷期間買完之後,才知道這本書的問題
然後拿去退書的XD
總之,這本書也在排行榜的第一名有兩年多之久囉
不得不說的確不容易呀
總之看到這個促銷活動跟大家分享一下^^
--
http://ppt.cc/6dUu
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.165.237.2
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/book/M.1400202733.A.1FE.html
→ s23325522:大家會買快思慢想這本書是因為作者的關係跟譯者沒關係吧1F 05/16 09:32
推 widec:銷量一定有影響 才會出這招吧2F 05/16 09:33
→ huanglove:我也不太相信這個排行榜..有想過會不會跟唱片公司買榜單一樣的做法說..但畢竟只是個人猜想而已xd
不過我真的很好奇出版社這樣賣這本書會有利潤??
一般書店進價是書定價的六折..再扣掉原作者的版稅加上洪蘭應該不是拿翻譯費而是拿版稅的方式..再加上行銷印刷..等等費用...且洪蘭拿的版稅絕對不可能低於10趴..出版社出這本書到底賺頭是甚麼讓我很好奇說..雖不關我的事情xd而且他因為錯誤翻譯一直未修正和改版..難道不怕讀者買了之後再去退書..因為問題還是一樣呀..還是說現在不能退了5F 05/16 10:10
推 blueblueya:請問一下,我對這本書的作者和內容都很有興趣,但看到一面倒的翻譯問題,真的蠻害怕的,請問有可能重新翻譯嗎?15F 05/16 11:23
推 v7q4:每次逛書店 還是會看到這本放在排行榜裡....17F 05/16 11:35
推 cdfq152313:聽說之前不是有人寄信給原作者 有人知道後續嗎?18F 05/16 12:16
推 v7q4:本板 #1IE7Cs-2 原作者只回一句:thank you! XDDDDD19F 05/16 12:24
→ horseorange:話說這種厚度的書有不少人買回去放著吧
不過會逛書版的應該都看得完20F 05/16 14:40
推 farnorth:他幾乎各大書店都是熱銷,圖書館也是熱門。24F 05/17 00:56
--