看板 joke作者 derek0212 (derek)標題 [趣事] 記者的國文程度時間 Sat Jun 14 10:23:08 2014
早上看新聞,突然覺得怪怪的...
http://miupix.cc/pm-SNK2H8
還是其實是我的國文不好?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.142.69.236
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1402712590.A.00E.html
推 Xhocer:把剎車當油門,所以代表把油門當剎車,沒問題(?2F 06/14 10:26
→ derek0212:原本以為打錯字,但是記者念稿還是說"錯把煞車當油門"3F 06/14 10:42
推 FarmerHu:覺得OK阿 錯把煞車當油門這樣不就是油門煞車搞反了4F 06/14 10:48
推 otakuwill:語意不通順。因為想煞車卻踩成油門,所以記者表達錯誤。不過到底是煞車還是剎車?我搞不清楚…6F 06/14 10:56
→ aclock:總覺得還可以,把剎車當成油門,所以把踩油門當成踩剎車8F 06/14 10:59
推 contre23:他是想表達把油門當剎車 可是用了反面但也說得通的說法9F 06/14 11:10
推 tima:油門當剎車 不代表剎車當油門 若p則q(咦?)11F 06/14 11:27
推 teras:自排車OK,手排車還有一根離合器就不OK了。12F 06/14 11:30
推 gn00063172:邏輯上不行,不能說錯認A為B一定會認為B就是A。另外,16F 06/14 11:39
→ ATONG25:滿多人都很適合當記者的 呵呵17F 06/14 11:39
推 STi2011:煞車跟油門位置不對吧
錯把煞車當油門 所以是把煞車 當成油門 踩了煞車撞早餐店?19F 06/14 11:43
推 yupzhe:煞車是“停”怎麼撞?當然是用反了阿…哪裡需要爭論…反串22F 06/14 11:50
推 ts01075701:因為把煞車當成油門 所以他想踩煞車時就踩了另外一個(?23F 06/14 11:57
推 sky71030706:錯把B當A 表示他要A可是卻弄到B 這新聞完全錯誤阿24F 06/14 11:58
推 danieo:乍看互通 仔細想有很大差別 變成原本就想踩油門27F 06/14 12:07
推 fakegentle:推樓上 推STi 推tima 推看來蠻多人適合當記者的28F 06/14 12:17
推 cincia:4樓國文程度也不好30F 06/14 12:20
推 zoeforce:本來想催油門加速的 誰知道踩成煞車 早餐店追上來撞了啊31F 06/14 12:20
→ cincia:本篇推文好多人國文程度跟記者實力相當...32F 06/14 12:21
→ zoeforce:所以是早餐店的錯 早餐店應該要賠33F 06/14 12:22
→ danieo:是安全島跑過來撞我的!!34F 06/14 12:22
推 BoatLord:仔細看應該是要 錯把油門當剎車才對35F 06/14 12:25
→ derek0212:哈哈哈! 推zoeforce 讓這篇變好笑了!36F 06/14 12:27
推 Kenalex:早餐店追上來撞XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD37F 06/14 12:27
推 alentek:科博文:我們種族裡也有魯蛇 不長進只能變早餐店去撞車40F 06/14 12:32
推 c7683fh6:早餐店肇事逃逸 要被吊銷早餐店執照了41F 06/14 12:32
推 x007:我看不出問題在哪= =43F 06/14 12:43
推 heacoun:照片是拍攝影師欸,看來是新手記者搞錯跟攝影師的位置了XD44F 06/14 12:44
推 real4:因為他應該要踩的是煞車 但他踩的是油門 所以應該反過來
看不出來還噓是...?45F 06/14 12:57
推 hotlatte:按照某幾樓的推文 說是早餐店撞車子 其實也不為過47F 06/14 13:00
推 wantzzz:錯把油門當煞車比較順。錯把煞車當油門 意指想催油門卻踩成煞車 所以不會撞進去啊,原Po的意思沒那麼難懂吧51F 06/14 13:11
推 well0103:這種說法是省略句「錯把煞車當油門(踩下去)」
所以他的說法變成駕駛踩的是煞車,而不是油門53F 06/14 13:13
推 Asucks:的確是記者的問題57F 06/14 13:23
推 edleren:油門當煞車;煞車當油門。意思大不同,居然有人說沒問題58F 06/14 13:25
→ wantzzz:錯把媽媽當女友 上了她。跟 錯把女友當媽媽 上了她。這樣意思有一樣嗎?59F 06/14 13:25
噓 alan2579:紅明顯,當然錯了呀,但是錯是因為字數塞不下,後面少了失敗兩個字而已61F 06/14 13:39
→ vidoci:其實是台灣妓者 都不用感到意外64F 06/14 13:43
推 alan2579:[ 新手凸鎚! 錯把煞車當油門 撞早餐店失敗 ]65F 06/14 13:43
推 gongn:有語病,不過錯認A為B當然也錯認B就是A,難道會認為AB都是A?66F 06/14 13:48
推 turorach:的確不順但也說得通,錯把煞車當油門,所以她踩的剎車
就變油門了...69F 06/14 13:52
推 xx52002:早餐店根本就是三寶開的,都煞車了還衝撞上來 XD71F 06/14 13:53
推 Rapper:禾聯液晶電視 買應該超過半年了 封膜放著讓它自己掉72F 06/14 13:53
推 herculex:你就知道不是只有記者國文不好了73F 06/14 13:53
推 carl3104:錯把剎車當油門(踩)=實際上踩剎車 車主以為是油門
錯把油門當剎車(踩)=實際上踩油門 車主以為是剎車
其實只是中文語法省略了一個字 加上去會好理解很多74F 06/14 13:56
噓 h73o1012:嚇屎我惹 還以為是煞車當鋼門用77F 06/14 14:00
→ s9006028:我不是說記者的國文不好 我是說在座的各位...78F 06/14 14:05
推 JOHNJJ: 都是金城武79F 06/14 14:09
推 lkrichard:明明有問題 錯把煞車當油門 所以踩的是煞車 不會衝撞
肇事的是錯把油門當煞車踩下去 才衝出去80F 06/14 14:10
推 Edaw:還好吧! 就是有更精準的用詞 不過大部分人都看得懂82F 06/14 14:13
推 beavis77:語意不對 但沒必要專牛角尖 不是很好笑83F 06/14 14:16
推 Ghosta:差很多......85F 06/14 14:20
噓 detective62:都可以通 要看省略啥
不過一般人不會想那麼多 所以就當作記者錯吧86F 06/14 14:21
→ Roystu:沒問題阿 看怎麼解讀 ~ 阿就踩反了88F 06/14 14:24
推 Roystu:又不是說 "踩"剎車當油門 是說剎車和油門搞反了90F 06/14 14:28
推 gn00063172:明明就有精準的敘述方式,還要自己幫記者腦補漏字或是只是搞反而已之類。如果沒看到後半句,前半句可以推論出爆衝嗎?91F 06/14 14:31
→ Roystu:哪裡腦補? "把剎車當油門" 本來就可以解釋搞反了94F 06/14 14:33
噓 alan2579:不能, 把A當成B 跟把B當成A絕對不相同
當然跟搞反了也不同
如果他說煞車跟油門搞反了那就沒錯
釐清一件事 說錯是肯定的 但說看得懂也是沒錯 但這就是因為讀的人幫他補了 (沒有褒貶)95F 06/14 14:37
→ Roystu:把剎車當油門"搞反了" 剎車當油門"來踩" 後面的字各自腦補100F 06/14 14:40
推 ltameion:也沒有絕對不相同,不要認真就不會自曝其短了102F 06/14 14:47
噓 cpoin:我覺得很合理103F 06/14 14:51
→ STi2011:很好笑 汽車的煞車根由們不拿來踩難道拿來舔嗎?
跟 油門104F 06/14 14:53
→ waspie:哈哈哈哈 其實也是沒錯啦 因為煞車當成油門 油門就當成剎車囉106F 06/14 14:53
→ STi2011:錯把煞車當油門(舔)?108F 06/14 14:53
→ waspie:不過通常不應該這樣寫 畢竟和事實不符109F 06/14 14:55
→ Roystu:中文的解讀本來不只1種了 只能接受1種解讀的人就別笑記者了110F 06/14 14:59
--