看板 joke作者 Eliezer0402 (讓我拯救你)標題 [囧rz] 神一般的翻譯時間 Tue Jul 19 00:43:26 2016
今天在屏東海生館看到的展覽
http://i.imgur.com/jrBX4KX.jpg
學英文真容易~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.141.159
※ 文章代碼(AID): #1NZGSnlc (joke)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1468860209.A.BE6.html
推 HardDick: 因為三個單字只看得懂最後一個5F 07/19 02:28
推 asxu31: 雀斯派倫特之費雪席奎特 聽起來就很威6F 07/19 02:38
推 vaper: 透明的魚的咪咪??8F 07/19 02:44
推 jarhys: 覺得是故意的@@13F 07/19 08:04
推 xinghh: 欸幹 我看了一下才懂,
這是故意的吧! XDDDDD14F 07/19 08:12
→ sgfw: 想也知道是故意的,我阿罵都看得懂fish吧20F 07/19 08:49
推 i12348: 會被隔空桶21F 07/19 08:59
推 johnlinp: 我覺得還滿幽默的啊 一種創意22F 07/19 09:00
推 QQron: 亂翻一通 應該是崔斯派倫特之費雪席奎特24F 07/19 09:50
→ mdkn35: 日本人表示:片假名就是世界語!!!25F 07/19 10:26
推 Bastille: 想也知道是故意的 您的幽默感?27F 07/19 10:36
→ sunlman: 如果是故意的話 幽默的點在哪我看不出來
要放大鏡照到才會是正確的(透明的)翻譯??28F 07/19 10:42
推 elnomar: 這麼基本的單字要相信是翻譯錯誤也不容易31F 07/19 10:46
--