回看板
Disp BBS
看板
marvel
作者
BlueTuna601
(一二三二一)
標題
Re: 同事生病
時間
Wed Feb 28 01:29:22 2018
半夜睡不著
稍微幫忙翻譯了一下
有錯還請指正
: 我八字理論上應該算有點重
: 算出來5兩 念國小就算過惹
: 所以 一直以來 沒有夢過去世的親人
: 也沒有見過什麼 神蹟 鬼跡
我的八字應該算偏重的
國小的時候算過是五兩
所以很少有什麼鬼神經驗
: 但是 在上星期 我莫名失眠
: 半夜側睡時 突睜眼 看見一小女孩 燙大捲頭髮 對著我笑
: 為時僅1秒 我大叫
: 隔日問老婆 她說沒有聽到
: 我遂非常介意 為何老公大叫
: 老婆沒醒也沒有聽到
: 難道一切都是夢
但在上星期 我莫名失眠
半夜側睡突然醒過來
看到一個捲髮小妹妹對著我笑
為時一秒左右 我當場嚇得大叫
可是隔天問我老婆
她卻說什麼都沒聽到
我便覺得奇怪
枕邊人半夜無故大叫
怎麼會沒被吵醒或聽到
難道是我在做夢?
: 過惹一個星期
: 我有一個同事 在過年時 染泡疹(應該不是嫖妓那一種)
: 嘴破 火氣大 甚至顏面神經受損 已經臉歪嘴斜
: 一直到過完年 開工惹 都沒好
一星期後 我見到我同事A
他在過年期間染上皰疹(非嫖妓
導致火氣大口腔潰瘍
甚至有顏面神經失調的症狀
面部整個眼歪嘴斜
從過完年到開工
都沒有康復的跡象
: 今天說他下午要請假
: 離開辦公室前 說了一段話 讓我毛骨悚然
: ====
: 我感應到 Hank在我生病時來幫我 因為 他告別式的時候
: 我有給他老婆名片 要他有困難 找我幫忙
: (Hank騎單車心肌梗塞去世,老婆開童裝店)
: ====
因為如此
同事A今天下午要請假
離開辦公室之前
他說了一段話
我聽了之後毛骨悚然
同事A說他感應到
已經不在了的漢克
在他生病時來幫助他
因為他曾在漢克的告別式上
遞給其妻子他的名片
說有困難時可以找他幫忙
(P.S.漢克是騎單車心肌梗塞去世
他老婆開童裝店)
: 但是 我們辦公室每一個人都知道
: Hank 非常討厭 那個泡疹同事
: 怎麼可能 去幫他
: 我看著他 蒼白的臉龐 歪斜的嘴角 說著不清楚的話 慢慢離開辦公室
: 不禁同情起他惹
但事實上
漢克非常討厭同事A
這是辦公室眾所皆知的事
哪裡有可能去幫他
所以我想同事A
是不是可能被纏上之類的
看到他那副樣子
讓我不禁同情起他來
: 我的認知
: 身體虛弱的人 才容易感應到靈體
: 我看到的景象 那時 是急性腸胃炎
: 而他....
: 這一關難過惹....
: 媽佛點薄弱 ...首PO請見諒
我認為人在身體虛弱的時候
才容易感應到靈體
我在夜裡看到小女孩的時候
剛好得了急性腸胃炎
(小女孩與童裝店可能有連結?)
而同事A...恐怕就沒這麼簡單了
媽佛點薄弱 ...首PO請見諒
大概是這樣嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.227.83
※ 文章代碼(AID): #1QbPLrma (marvel)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1519752565.A.C24.html
※ 編輯: BlueTuna601 (110.28.227.83), 02/28/2018 01:32:25
推
AlexHsieh
: 強
1F 02/28 01:34
推
cool0177
: 翻譯程度好到讓我想落淚Q
2F 02/28 01:35
推
orfan
: 新版的《快思慢想》就拜託你了~
3F 02/28 01:44
推
lookptt
: 翻譯真棒
4F 02/28 01:46
推
keerily
: 沒想到中文也需要翻譯 XD
5F 02/28 01:48
推
vivicoach
: [翻譯] Nosleep - 同事生病
6F 02/28 01:52
推
starryshine
: 超強XD
7F 02/28 02:00
推
yusyuan0628
: 終於懂了...
8F 02/28 02:02
推
pttcat0
: 翻譯的真好
9F 02/28 02:03
推
chasefrank
: 強強強~笑死了
10F 02/28 02:12
推
athenalove
: 感謝翻譯
11F 02/28 02:34
推
nanaCAT
: 原文最後一段超級難懂!!推翻譯居然看得懂
12F 02/28 02:44
推
lovekiss518
: 你翻譯的好順,整個文章都順暢了!
13F 02/28 02:46
推
jos6899
: 推翻譯XDD
14F 02/28 02:49
推
YungLaiCat
: Blue翻譯得太好了,好感動…原po centergym發的文其實
是很有深度的文言文吧(?)所以大家才多會霧裡看花
15F 02/28 02:57
推
k133y
: 翻得真的好好,中文竟然還要翻譯 差點懷疑自己呢
17F 02/28 03:30
推
yangyuyuyu
: 淚推XD 他可以請你當助理 翻譯他說的話
18F 02/28 03:45
推
antjuice
: 推推 連Hank都翻譯了!
19F 02/28 04:00
推
maggie11102
: 強者
20F 02/28 04:04
推
funbn
: 哈哈哈哈
21F 02/28 04:19
推
sofia1103
: 推翻譯
22F 02/28 04:21
推
LYX981024
: 看到這個快笑死了XD
23F 02/28 04:24
推
good77831
: 哈哈哈哈 原PO看到不知道怎麼想XDD
24F 02/28 04:41
→
bamacute
: 感恩解開密碼,文章重生
25F 02/28 04:43
推
teeshan
: 感謝翻譯(?
26F 02/28 04:44
推
bi1002
: 笑死 差點以為自己不懂中文呢
27F 02/28 04:44
→
bamacute
: 原po後面那段,我還以為是他感應到同事會得急性腸胃炎,
但又覺得哪裡怪怪
28F 02/28 04:47
推
vicious666
: 其實翻完我還是不知道在講三小,不過應該是原文的問題
。
30F 02/28 05:00
推
Jossie
: 好厲害 來這邊第一次需要翻譯
32F 02/28 06:30
推
Peronaaaaa
: 推翻譯!但我還是看不懂值得發文的媽佛點在哪
33F 02/28 06:33
推
Rufou
: 推
34F 02/28 07:16
推
calvin40228
: 梗圖王這裡也看到你
35F 02/28 08:05
推
f7i69
: 我第二次知道中文可以翻譯成中文
上一次是馬邦德幹的
36F 02/28 08:15
推
prismwu
: 沒想到這邊也有藍鮪魚
38F 02/28 08:16
推
chiahuali
: 翻譯神救援XD
39F 02/28 08:27
推
emmawagar
: [買]成大 醫學院 生物化學暨分子生物研究所 生物化
學 101-106解答
嗚嗚本來要推文 結果之前的推文還在QQ
40F 02/28 08:38
推
esther826
: 必須推~這翻譯太強了!
43F 02/28 08:42
推
xxx15435
: 推
44F 02/28 08:53
推
pandahsien
: 推強大翻譯
45F 02/28 08:58
推
goldenx5
: 感謝翻譯 XDDDDDDDD
46F 02/28 08:58
推
SweetLa
: 神翻譯耶,原來腸胃炎是這意思
47F 02/28 09:08
推
chiokuo
: 只能給推了!完美詮譯!
48F 02/28 09:17
推
moribaby
: 笑死 翻譯強
49F 02/28 09:25
推
home1188933
: 中文也需要翻譯XDDD
50F 02/28 09:28
推
y4268
: 真的會笑死哈哈哈哈
51F 02/28 09:37
推
harries
: 翻譯好到不推對不起自己
52F 02/28 09:42
推
yangnana
: 神翻譯 哈哈哈哈哈
53F 02/28 09:43
推
LuciusMalfoy
: 翻譯XDDD
54F 02/28 09:49
推
Funny0905
: 這個中文翻譯真的太強了,竟然看懂了!
55F 02/28 10:03
推
awfulday
: 突然看的懂了XDDD
56F 02/28 10:05
推
amy660156
: 居然看懂了!!!
57F 02/28 10:07
推
AroChapman
: 推中翻中
58F 02/28 10:11
推
boboSana
: 笑死哈哈哈XD
59F 02/28 10:12
推
frice
: 原文那麼白話還一堆人看不懂才是馬佛點吧…
60F 02/28 10:15
推
robertcamel
: 給樓上~ 用比較正式的描述就是原文文筆待加強XD 這篇
潤飾之後標題又以翻譯這個詞眼讓文章在可讀性之餘增
加了趣味性,讓整個故事多了不少喜感
61F 02/28 10:19
推
raki626
: 推翻譯!
64F 02/28 10:20
推
doluir
: 沒想到在飄版也能藍鮪魚XD
65F 02/28 10:21
推
leherisson
: 推翻譯
66F 02/28 10:29
推
mmmitoriii
: 推翻譯
67F 02/28 10:37
推
wantorgasm
: 幹這篇文真的很藍可兒
68F 02/28 10:37
推
iloveoliga
: 好強哦 原文我真的看不懂...
69F 02/28 10:57
推
ocitkey
: 原來如此
70F 02/28 11:15
推
starchao
: 感謝翻譯
71F 02/28 11:24
推
daubao107402
: 強!翻譯系
72F 02/28 11:28
推
sandra83520
: 原來那段話是同事說的XD原本超疑惑
73F 02/28 11:34
推
dodo92165146
: 謝謝翻譯XDDD
74F 02/28 11:38
推
genjuromkiii
: 你怎麼把那東西翻成我看的懂的文字!! 太猛了!
75F 02/28 11:42
推
boringZombie
: 中文翻譯XDDD我看懂了,謝謝
76F 02/28 11:46
推
scuamt
: 感謝翻譯!還以為是經驗呢
77F 02/28 12:07
推
jmrla
: 翻譯好強!看了翻譯才懂最後一段,原本一直想最前面的小女
孩在鋪陳什麼,是否是我漏看了。
78F 02/28 12:19
推
sjkh0829
: 感謝!看原文看到火氣大
80F 02/28 12:26
推
zzz71084482
: 哭了
81F 02/28 12:28
推
hotshot5566
: 推翻譯
82F 02/28 12:37
推
fire0207
: 太強了啦!
83F 02/28 12:38
推
mrjj123
: 推翻譯
84F 02/28 12:38
推
kapibara
: 這個不簡單
85F 02/28 12:45
推
wanzi0601
: 推
86F 02/28 12:46
推
agwindwolf
: 推 …看完翻譯才完全懂 。
87F 02/28 12:52
推
ryu38
: 標題要加翻譯
88F 02/28 12:53
推
sarspieya521
: 感謝翻譯XDDD
89F 02/28 12:53
推
carto
: 其實我看得懂原文耶……
90F 02/28 12:54
推
Aplin22
: joke XDD
91F 02/28 12:58
推
cvb50179
: 感謝翻譯lol
92F 02/28 13:06
推
Sicilia
: 謝謝翻譯
93F 02/28 13:09
推
littlesthing
: 終於看懂 XD
94F 02/28 13:13
推
hsienhsien2
: 笑翻XDDD感謝翻譯!
95F 02/28 13:13
推
innatevirus
: 推翻譯呢
96F 02/28 13:24
推
pinkcircle
: 終於看懂了!原PO和A同事遇到的是兩件事,原文實在...
.
97F 02/28 13:24
推
heyraccoon
: 推翻譯
99F 02/28 13:24
推
kazesaikou
: 原文名片那裡他他他的 很混亂
翻譯一翻一下看得懂了
241F 03/01 13:52
推
fantasy00249
: 師爺、你給我翻譯翻譯什麼叫驚喜
243F 03/01 14:04
推
akillerk
: 國文閱讀測驗滿分。
244F 03/01 14:24
推
amymom
: 中文翻譯成中文!
245F 03/01 14:43
推
kikiyu828
: 翻譯棒棒
246F 03/01 15:35
--
作者 BlueTuna601 的最新發文:
+7
[母雞] 李子翻唱中文歌 也太會挑了吧 - C_Chat 板
作者:
BlueTuna601
111.71.75.120
(台灣)
2025-03-10 11:47:00
8F 7推
+39
[閒聊] 魔物獵人玩家都裝這種MOD嗎? - C_Chat 板
作者:
BlueTuna601
42.78.77.101
(台灣)
2025-02-04 16:37:29
真的會有人裝這種MOD嗎? 好怪喔….
57F 39推
+110
[閒聊] 刺客教條暗影者 可和盟友發展浪漫關係 - C_Chat 板
作者:
BlueTuna601
42.71.150.96
(台灣)
2025-01-27 19:24:09
來源: Each ally has their own abilities you can upgrade as well, and Naoe and Yasuke 's relations …
157F 113推 3噓
+48
[閒聊] 中國家長舉報惡俗課外讀物 - C_Chat 板
作者:
BlueTuna601
42.78.184.7
(台灣)
2024-12-20 21:15:59
日前北京的一位家長 發現小孩的課外讀物 參雜大量惡俗網路用語 並包裝成教科書的樣子 疑似非法書刊 於是進行舉報 實際上是源自於 B站的一位UP主 他做了一系列的 惡搞教科書系列 結果被中國不肖業者 …
73F 48推
+9
[MyGo] 小睦這顏藝真的很素良 - C_Chat 板
作者:
BlueTuna601
42.78.128.24
(台灣)
2024-12-15 23:08:56
13F 9推
點此顯示更多發文記錄