看板 movie作者 iam168888888 (射精)標題 [新聞] 星際異攻隊 勇登北美票房龍頭時間 Mon Aug 4 23:11:23 2014
(法新社華盛頓3日電) 業界數據今天顯示,「星際異攻隊」(Guardians of the Galaxy)直闖北美票房龍頭,海撈9400萬美元。
在布萊德利庫柏(Bradley Cooper)、馮迪索(Vin Diesel)以及克里斯帕拉特(Chris Pratt)加持下,「星際異攻隊」力抗上週冠軍「露西」(Lucy)。根據北美院線聯盟(Exhibitor Relations),盧貝松動作科幻鉅作「露西」以近1830萬美元排名第2。
描述美國「靈魂樂教父」詹姆斯布朗的電影「激樂人心」(Get on Up)一上映就開出佳績,以1400萬美元站上第3。
第4名是「海克力士」(Hercules),票房1070萬美元。
「猩球崛起:黎明的進擊」(Dawn of the Planetof the Apes)上映第4週吸金870萬美元,落至第5。
第6名是迪士尼動畫電影「飛機總動員:打火英雄」(Planes: Fire & Rescue)640萬美元。
驚悚片續作「國定殺戮日:無法無天」(ThePurge: Anarchy)殺出550萬美元,跌至第7。
第8名是由卡麥蓉狄亞(Cameron Dioz)與傑森席格(Jason Segel)主演的喜劇「愛愛上雲端」(SexTape),本週票房350萬美元。
緊追在後的是麥克道格拉斯(Michael Douglas)主演的「情到自然明」(And So it Goes,暫譯),以334萬美元來到第9。
第10名是已故男星菲利浦西摩霍夫曼遺作之一「諜報風雲」(A Most Wanted Man),票房332萬美元。(譯者:中央社蕭倩芸)
新聞網址:
http://ppt.cc/e1Lo
星際異攻隊 勇登北美票房龍頭 - Yahoo奇摩新聞
閱讀Yahoo奇摩新聞上的「星際異攻隊 勇登北美票房龍頭」。 (法新社華盛頓3日電) 業界數據今天顯示,「星際異攻隊」(Guardians of the Galaxy)直闖北美票房龍頭,海撈9400萬美元 ... ...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.221.136
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1407165091.A.BA1.html
推 blackone979:其實整個看起來美國票房最近有點慘 不過星際異攻隊已經算出人意料了2F 08/04 23:16
推 JuiFu617:台灣片名翻太爛了,我推薦我朋友,大家看到片名就沒興趣6F 08/04 23:21
推 base31105:問了好多沒接觸的人都認為銀河守護者好聽於星際異攻隊8F 08/04 23:24
推 waijr:美國人重溫經典名作星際大戰的感動9F 08/04 23:26
推 marlinx:一二名也差太多,不過今天看完是真的歡樂10F 08/04 23:27
推 blackone979:我是一直對朋友講銀河守護者解釋到累了 所以只好在外頭討論時只有對藝工隊妥協11F 08/04 23:49
推 neos042:我朋友也是聽到片名就沒興趣了…13F 08/05 00:21
推 kobe333:今天看完 我真的覺得還好~ 不差 但也沒啥經艷的感覺~14F 08/05 00:27
推 PTTcountry:去這種聽三百次都記不住的片名幹麻 跟RUSH一樣...15F 08/05 00:28
推 tp950016:星際異攻隊這片名真的很爛....一點都不吸引人
明明直翻的銀河守護者就很棒了16F 08/05 00:30
推 Wolfen:台灣人真的很奇怪20F 08/05 01:04
→ xcape:星際真的好看!23F 08/05 02:34
推 stacyshu:星際異攻隊聽起來有點B級片的感覺啊~可是我不覺得取得差啊!銀河守護者有點普通。Chris Pratt快拍續集變成一線男星吧,超喜歡這部的~24F 08/05 05:24
→ Scourge:台灣片名這種附加上可以無視的東西 看原文英文片名就好了28F 08/05 08:05
推 JuiFu617:就是這種B級片名,很多人根本不進電影院看B級片!30F 08/05 08:57
推 zxcvb0412:而且我看大部分人壓根不知道 這部和復仇者聯盟同個世界31F 08/05 09:01
推 bye2007:這部片名真的有夠爛 還以為是什麼B級片 沒想到卻是marvel33F 08/05 09:11
推 astya:聽到義工隊 第一個想法就是慈濟的師兄師姊阿XD35F 08/05 11:12
推 Djuda:翻譯也超爛 通篇出現一堆ptt梗 魯蛇之類的 ptt看台灣唷
我媽根本不懂這些ptt梗是怎看 翻譯中也亂翻人名 陳進興哩?36F 08/05 11:14
推 bye2007:字幕翻譯的問題 前面幾頁有人也po過了 我是認為玩得太過火38F 08/05 11:16
推 DORAQMON:不想看時~~什麼藉口都會有!!不看 不會是片名~~~39F 08/05 12:27
→ AngelNo13:亂翻人名在最近電影裡面好像快變常態了
之前看極速快感也有看到翻詹惟中的40F 08/05 13:22
→ laechan:北美票房真的是反指標耶42F 08/05 13:58
--