回看板
Disp BBS
看板
movie
作者
ggyy89442
(卡滋)
標題
[請益] 北非諜影真的有這段台詞??
時間
Thu Jul 23 09:28:02 2020
大家好
前一陣子北非諜影重新上映,看完非常喜歡這部片
但最近看到有一段話:
「你現在的氣質裡,藏著你曾讀過的書、走過的路,和愛 過的人。」——《北非碟影》(Casablanca,1942)
這句話雖然很早就聽過了 但最近才看到出處是北非諜影
但奇怪的是我完全不記得電影有出現這段台詞過
用casablanca quote搜尋也都找不到這段話
請問這句真的是出自北非諜影嗎?
謝謝!
-----
Sent from JPTT on my Xiaomi MI 9.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.134.154 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1V6EUc_k (movie)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1595467686.A.FEE.html
推
pponywong
: 網路上下載了 srt 字幕檔 搜尋了一下
沒有 book 這個字, 包含love的單字有 25個
但是沒有相關的句子 應該不是北非諜影的對話
字幕是Casablanca.1942.BDRip.XviD.AC3 srt
1F 07/23 09:41
推
Anakin
: 你是看到亂編台詞那個粉絲團吧
5F 07/23 09:45
推
hilemon
: 這句話好眼熟 好像哪部電影裡看過
6F 07/23 09:46
推
mosuni971
: 沒有吧
7F 07/23 09:52
推
nostar
: 有原著小說嗎?
8F 07/23 09:53
推
blairrajarm
: 確定沒有
9F 07/23 09:54
推
cation234
:
https://i.imgur.com/DYyg3z2.png
10F 07/23 10:00
don't believe everything you see on the internet
那就好 因為很早就聽過這段話 如果真的有的話覺得自己一定會有印象
想說到底是我漏看還是我被騙xDD
http://i.imgur.com/IPhYZvU.jpg
※ 編輯: ggyy89442 (42.75.134.154 臺灣), 07/23/2020 10:10:39
推
ha5438044
:
https://www.plurk.com/p/n5te7u
11F 07/23 10:09
卡西打乓乓 - #Casablanca #北非諜影 看完啦感想下收,有雷喔對了,鄭重澄清,本片完全沒有出現以下台詞↓You can either travel or read,but either your body or soul must be on the way.(你現在的氣質裡,藏著你曾讀過的書、走過的路,和愛過的人。)我不曉得為甚麼一堆人在提到這句時會說他引用自北非諜影,另外一首有名歌曲同名叫Casablanca也同樣沒有這一句,拜託,令人啼笑皆非 - Plurk
Plurk by 卡西打乓乓 - 11 response(s) ...
噓
MESSIJACK
: 那些電影教我的事最會這樣亂用句子 先噓心靈雞湯
12F 07/23 10:13
推
sallyhelp
: 看過兩次絕對沒這句話甚至相似意思的都沒有
13F 07/23 10:16
推
windsoul0312
: 根據上面的Plurk寫的原文 是來自羅馬假期
雖然我不知道為什麼會翻譯成這樣
You can either travel or read,but either your
body or soul must be on the way.
14F 07/23 10:19
推
tianya3
: 那段英文翻成中文不是這樣翻的吧 哈
18F 07/23 10:20
推
pponywong
: 英文跟中文意思也不一樣XD
19F 07/23 10:26
噓
k9120303
: 推12樓
20F 07/23 10:27
推
filmwalker
: in your current temperament, there is a hidden r
road, a book you've read, a loved one.
21F 07/23 10:27
推
Anakin
: 上面這句看起來是英文不好的中翻英 XD
23F 07/23 11:21
推
NaaL
: 奇怪的是,找到的都是中文(台灣)的“引用”
24F 07/23 11:35
推
cation234
: 想必很多引用都是從內容農場來的
25F 07/23 11:40
推
chihchuan
: 笑死 那些電影台詞粉絲團真的很腦
26F 07/23 11:59
推
calvin0001
: 笑死
27F 07/23 12:06
推
filmwalker
: 原文真的是 那樣唷
是翻譯過於美化
可用上面原文就可搜尋到正確出處或引用
只能說中文翻譯得比英文原文好太多......
因為英文文法邏輯走直白路線 所以中文翻譯大多樂勝
28F 07/23 12:08
推
malentendu
: 想知道出處+1
33F 07/23 12:22
推
Anakin
: 那句就是用中文亂翻成英文的句子啦
34F 07/23 12:35
推
windsoul0312
: 我在查的時候也發現全部都是華語的引用分享
姑且可以猜測我貼的那句才是真正原文
35F 07/23 12:37
--
作者 ggyy89442 的最新發文:
+8
[閒聊] 多益800還需要往上考嗎? - Salary 板
作者:
ggyy89442
223.139.228.113
(台灣)
2024-05-12 12:28:08
30F 8推
+20
[請益] 北非諜影真的有這段台詞?? - movie 板
作者:
ggyy89442
42.75.134.154
(台灣)
2020-07-23 09:28:02
大家好 前一陣子北非諜影重新上映,看完非常喜歡這部片 但最近看到有一段話: 「你現在的氣質裡,藏著你曾讀過的書、走過的路,和愛 過的人。」——《北非碟影》(Casablanca,1942) 這句話雖然 …
36F 22推 2噓
+365
[討論] 目前為止覺得必去 and 不會再去的國家 - WomenTalk 板
作者:
ggyy89442
39.13.100.134
(台灣)
2019-06-05 18:01:53
一個禮拜後畢業典禮就要到了~ 在大四時打工了一陣子 也存了點錢 想說可以趁開始上班的兩個月空檔好好出國玩 在我的印象 和爬過的文來說 香港阿 澳門 南韓 法國巴黎 新加坡...都有被列為超鳥不會再去的 …
565F 378推 13噓
+3
[問題] ella事後藥的盒子要回收? - feminine_sex 板
作者:
ggyy89442
42.64.137.232
(台灣)
2014-03-09 17:51:58
昨天晚上和老公完事後發現套子破了個小洞(D牌) 因為目前沒有生育計畫 就馬上去買事後藥吃(隔一個小時) 走進藥局後發現有再賣Ella 當然二話不說馬上買了 結完帳後店員跟我說現在有活動 就是盒子可以給 …
4F 3推
+42
[請益] 平價又好用的泥膜 - BeautySalon 板
作者:
ggyy89442
114.137.97.93
(台灣)
2013-08-22 09:13:50
小弟我天生臉毛細孔特別粗大 這幾天看到同學在敷泥膜想要也買一盒來敷敷看 看到版上大家都一致推薦亞馬遜的 但是一查售價不得了 似乎要1050>< 已經可以讓我很省的過15天了 小弟我的皮膚大 …
66F 42推
點此顯示更多發文記錄