看板 movie作者 ckny (辛苦的歲月)標題 [情報] 【蜘蛛人:無回之戰】(暫譯)預告片時間 Thu Feb 25 11:59:52 2021
最新【蜘蛛人】電影片名正式公開!SPIDER-MAN: NO WAY HOME 【蜘蛛人:無回之戰】(
暫譯)
https://www.youtube.com/watch?v=UsNUUDUp4O8
最新【蜘蛛人】電影片名正式公開!這次是真的!!
SPIDER-MAN: NO WAY HOME 【蜘蛛人:無回之戰】(暫譯)
今年12月 電影大銀幕上映
#蜘蛛人 #Spiderman #湯姆霍蘭德 #TomHolland
心得:最新的蜘蛛人電影預告出來了,大家可以去看看。
目前暫譯成無回之戰,不知道以後會不會再修改?
不然乍看很難理解無回是什麼東西?
--
Penny每場比賽前,他會比任何人都先到球館練習跳投,然後幻想著自己投中了決
定勝負的一球!他也依然會在投籃訓練結束後,再換上一身新的熱身服,並且仔
細的繫好鞋帶,給自己的左臂套上繡有自己標誌的護肘,
這11年來,他每場比賽都是如此的一絲不苟。
──《Penny Hardaway》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.225.218 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WDo2x8r (movie)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1614225595.A.235.html
→ squarll: 這.....不叫預告片吧....1F 02/25 12:04
推 sunsirr: 無回之戰...好難聽2F 02/25 12:06
→ m122e: 無回...有夠不知所云3F 02/25 12:08
推 ciplu: 難聽死了 誰想的5F 02/25 12:09
推 a110016: 就叫無家日就好了 簡單明瞭6F 02/25 12:11
推 sfzerox: 麻吉之前不是瘦很多 怎馬上胖回來7F 02/25 12:14
推 shen0348: 怎麼不翻成浪流連(No way home)10F 02/25 12:20
推 jerrylin: no man sky我也很想知道是什麼鬼12F 02/25 12:24
→ niokei: 是在戰三小?13F 02/25 12:27
推 sunsirr: a大的無家日很可以耶16F 02/25 12:28
→ james885: 英文原標都有home串連三部片名,拜託台譯片名也呼應17F 02/25 12:33
推 GEKKAKAJIN: 前面幾樓提到的無家日或無歸日都不錯,無回之戰是…希望正式譯名不是這個,拜託19F 02/25 12:34
→ james885: 一下,用「XX日」來貫串三部電影嘛~21F 02/25 12:35
→ james885: 台灣若不用「XX日」命名真的對片商中文造詣程度堪憂23F 02/25 12:37
→ rycd515: 前兩集副標都跟內容有關啊? 怎會沒關了?24F 02/25 12:37
→ Yjizz: 還好不是無慘之戰25F 02/25 12:43
推 SINW: 彼得無慘26F 02/25 12:45
推 qn123456: 有種因為已讀不回跟人打起來的感覺
前兩集的副標很明顯都跟故事內容有關吧28F 02/25 12:51
推 Kiyone: 蜘蛛人:已讀不回
蜘蛛人:無殼蝸牛30F 02/25 12:52
推 blarc: 蜘蛛人:不路日33F 02/25 13:05
→ TRYING: 有趣.無回 的概念35F 02/25 13:07
推 mnb1234: 無家可歸都比這個好42F 02/25 13:29
推 Asuit: 要這樣不如取個來無回之日45F 02/25 13:31
推 org277: 無回之日真的爛...求改名46F 02/25 13:32
推 mnb1234: spider man : work from home47F 02/25 13:32
→ org277: 叫不歸日還好一點...返校日、離家日、不歸日,多好48F 02/25 13:32
推 Nolan5566: 可能這集要死了,一次解決合約跟帶出邁爾斯53F 02/25 13:42
推 hugo21000: 既然是暫譯那就有修改空間,在影片底下反應比較有機會讓索尼知道這翻法有人不太接受吧54F 02/25 13:42
推 macrose: 不能翻無家可歸(因為是回不去不是沒有加),弱翻成"有家歸不得"又太長,真的不好翻
家 若57F 02/25 13:48
→ l2l: 無歸日 無歸之途 無歸之役 取自李白的征客無歸日60F 02/25 13:51
推 y0707186: 返校日 離家日 所以應該是無家日?69F 02/25 14:11
推 kevin6677: “無家可歸”不就好了,不懂為什麼要執著”日”這個字70F 02/25 14:14
推 sam812: 什麼都要之戰 爛死了又要蹭復仇者
廠商的翻譯到底是一群多脫節的廢物在小辦公室裏寫在紙條上決定的阿
我也覺得無家可歸就好了
之戰真的有夠爛73F 02/25 14:19
推 Tencc: 流浪日80F 02/25 14:30
推 neos042: 不然叫 神鬼之戰、終極之戰...一類的XD
比較有台灣片商的味道81F 02/25 14:32
推 uranuss: 可以解釋一下什麼叫無回之戰嗎84F 02/25 14:35
推 icexfox: 哈哈哈,台灣片商取名都不會讓人失望耶85F 02/25 14:35
→ peter0825: 因為原文執著於home 所以中文翻譯執著"日" 我覺得OK86F 02/25 14:39
→ james885: 英文超執著於home的,請看最後一鏡白板的其他提案有個提案名沒有home且太成人就被劃掉並註解要home87F 02/25 14:41
→ ph777: 應該是同之前豬豬人系列的翻譯吧 跟終局之戰沒關係回家?No!!
1暴雷系笑死 我還是期待票房超爛 男主跑去拍a片還g片我看爆
回不去的家91F 02/25 14:48
推 sueway: 不知道跟汪達有沒有關聯96F 02/25 14:54
推 fucking: 台灣命名果然不會讓人失望101F 02/25 15:02
噓 billee: 蜘蛛人:沒有方法的家102F 02/25 15:05
推 EOOC: 超難聽103F 02/25 15:14
推 clarkkent13: 爛透 可是不可能直接叫蜘蛛人3 所以200%會翻出副標題這哪是預告 這只算宣傳片,標題詐欺104F 02/25 15:24
推 funnily: 直接按規律翻成無歸日啊106F 02/25 15:30
→ Primk: 乾脆 音譯啦 挪威轟 啦108F 02/25 15:42
→ bear123: 一定要xx之日就是了109F 02/25 15:45
推 forfan: 硬要XX之戰,難聽死了110F 02/25 15:48
推 e04bank: 什麼東西啦,回蟲之戰算了112F 02/25 16:02
推 NuCat: 有去無回? 不歸路?113F 02/25 16:03
推 peterw: 蜘蛛人:出家日114F 02/25 16:10
推 v7q4: 还家日 (还=不走)115F 02/25 16:17
推 fatbobo: 蜘蛛人:無家可歸116F 02/25 16:18
→ bigcho: 無家可歸的豬豬人118F 02/25 16:25
推 jdklas: 蜘蛛人:溫刀底豆121F 02/25 16:37
推 ifantasy: 無家可歸或無家日都比較好…123F 02/25 16:41
噓 knives: 之戰三小126F 02/25 16:56
推 wulouise: HOMECAMMING....<==這片是PG好嘛127F 02/25 17:06
噓 gamnia: 超難聽,誰翻的啦,之三小131F 02/25 17:47
推 dakkk: 翻逃家日比較像蜘蛛人續集吧132F 02/25 17:48
推 j0918jack: spider man : PCHOME136F 02/25 17:59
推 oglms: 蜘蛛人:挪威轟138F 02/25 18:36
→ brolli: 我要大殺特殺!!有去無回!!139F 02/25 18:45
→ coox: 這女主感覺好高啊140F 02/25 18:48
噓 benka: 無回之戰什麼鬼翻譯141F 02/25 18:54
噓 Atima: 無回之戰wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
比西台灣的翻譯還爛 真的是超棒的~143F 02/25 19:26
推 akway: 蜘蛛人:無房日145F 02/25 19:34
→ jeff79: 蜘蛛人: 遊民人生147F 02/25 19:44
推 yeong: 不歸日 不錯152F 02/25 20:23
推 cyrich: 沒有下一回合的戰爭XDDD155F 02/25 20:43
推 gomotion: 回不去家鄉,無限輪迴之戰?穿越梗?157F 02/25 20:46
推 lin1023: 不歸日看起來不錯159F 02/25 21:34
推 ginshop: 沒有人看到牆邊的蝙蝠鏢嗎?164F 02/25 23:56
推 Aneles: 烏龜日(無歸日166F 02/26 07:21
推 ww6110: 蜘蛛人:沒辦法回家167F 02/26 08:00
推 artwu: 誰翻譯這個片名的168F 02/26 09:15
推 ricky158207: 無家日真的可以 不過可能像義工隊一樣片商硬要用自己想出來跟字面上關係已經跑很多掉的譯名了吧170F 02/26 11:56
推 eg7878: 蜘蛛人:別想回家175F 02/26 15:26
→ yiao: 不歸路上人不歸176F 02/26 17:03
--