回看板
Disp BBS
作者
azlbf
(上邪!我欲與君相知)
標題
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
時間
Sat Jul 29 13:24:55 2023
※ 引述《p520888 (Peter Cheng)》之銘言:
: 不知道版友們有沒有注意到,其實在電影中,它本身也有一段關於「奧本海默」or「歐本海
: 默」的事情。
: 這段發生在 奧本海默 (或 歐本海默)和 Lewis Strauss 第一次碰面時,後者特別糾正了
: 奧本海默 關於他名字的發音;而這個環節甚至其實也發生在 諾蘭 本人上一個節目宣傳《
: 奧本海默》時,該主持人詢問「為什麼諾蘭的弟弟沒有『口音』,而諾蘭本人卻有『口音』
: ?」。
: 此時諾蘭特別糾正了主持人說:「這種問題只會出現在美國人,因為所謂的口音,實際上是
: 指「為什麼沒有『美國口音』?而是『英國口音』?」
: 那麼回到電影中,當 Lewis Strauss 糾正後,奧本海默再一次進行正確的發音,並且說了
: 一句奈何尋味的話,他說「不論我是 奧本海默 或者是 歐本海默,我都是 猶太人」。
: 這段話其實隱含很多層面的關係,包含 Lewis Strauss 會糾正他人的發音,但卻未曾想過
: 自己對 奧本海默 的發音是否正確,以及包含劇中 奧本海默 身為 猶太人 的身份屬性(這
: 邊就先不探討這問題,但這問題其實也發生在許多亞裔或歐洲移民,甚至台灣本身也有新住
: 民的身份認同議題)。
: 而回到本次討論串,除了我們在討論「音譯、直譯」的中文是否有符合信達雅之外,也在探
: 討 中國和台灣 在搶奪語境中的權力外,如果我們去聽 英國發音、美國發音外,扣合的問
: 題便是,這個名稱如果由當時歐洲猶太人的發音,又會為何?
: 當然,當我們是否在意中文翻譯的音譯應該選擇哪個字時,我們的處境是否有點類似如同劇
: 中呈現那般,我們在意了某些,又也忽略某些不想在意的?
: 這或許也是此次電影中和我們現實一個可以討論的有趣巧合。
任何一個有看電影的人都不會糾結這個
因為每一個人叫他的時候都是奧本而不是歐本
但我比較想問開頭年輕奧本在打掃實驗室之前
那位老師叫他 你要xx 平板
有人記得是哪四個字或原文嗎?
看完疑惑到現在
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.65.133 (臺灣)
※ 作者:
azlbf
2023-07-29 13:24:55
※ 文章代碼(AID): #1anAAivX (movie)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1690608300.A.E61.html
※ 同主題文章:
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!網質疑︰翻譯幫中
07-28 10:00
moshenisshit
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
07-28 18:17
g6m3kimo5566
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
07-28 18:46
u10400068
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
07-28 19:32
bced
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
07-28 21:13
Mimmature
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
07-28 21:37
Fantasy7th
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
07-28 22:26
p520888
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
07-29 10:41
Timorepeto
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
07-29 13:24
azlbf
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
07-29 16:19
peter308
Re: [新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
07-30 16:27
A6
[新聞] 電影「奧本海默」是中國譯名與用語!
07-30 19:57
ivyhoney
→
KrebikShaw
: 我覺得奧本問題不大,問題比較大的是簡體字
很明顯就沒用心在字幕上
1F 07/29 13:55
推
crowley
: 電影裡都馬叫他奧比
3F 07/29 13:59
噓
daim
: 你完全不懂發音跟現在在討論什麼
4F 07/29 14:57
→
azlbf
: 我看百老匯影城的 沒看到簡體字
5F 07/29 15:03
推
ZXCWS
: 根本沒差
6F 07/29 15:49
--
作者 azlbf 的最新發文:
+2
[請益] 大雷 米奇17號結尾疑問 - movie 板
作者:
azlbf
42.79.240.221
(台灣)
2025-03-07 21:21:50
7F 2推
+97
Re: [討論] 要怎麼軍訓缺5號位的湖人? - NBA 板
作者:
azlbf
223.141.121.37
(台灣)
2025-03-04 16:04:44
回到原本的題目,如何軍訓湖人 首先就是先看一下湖人的防守資源(假設季後賽陣容完整) 1. 讓球星「指名」 DFS出來打 。 可以看一下湖艇戰 DFS的防守觀念是湖人裡面最好的。 Vando的防守是湖 …
178F 98推 1噓
+111
Re: [討論] 要怎麼軍訓缺5號位的湖人? - NBA 板
作者:
azlbf
101.10.105.137
(台灣)
2025-03-03 15:16:55
軍訓通常是指後衛拉中鋒出來 現在的情況是湖人用「比火腿更偏激的策略」去防守 1. 利用DFS跟Vando還有海斯三個鋒線去一守多(弱側 ),然後在場的另一個人跟好贏or Vincent 無限換防去保 …
274F 118推 7噓
+37
Re: [情報] 76人和鉛筆在治療膝傷看法上有根本性差異 - NBA 板
作者:
azlbf
42.79.70.191
(台灣)
2025-03-02 15:43:08
翻譯的不夠準確(? 有時候超譯一點點會比較容易理解 簡單說就是76人(球團)對鉛筆的判斷就是他可以「接受注射治療,並帶傷上陣」 本版已經有翻譯了,76人跟鉛筆發現「注射+帶傷打」對鉛筆跟戰績都沒有幫 …
59F 37推
+13
Re: Fw: [情報] 萬豪x新航 開始匹配星空聯盟金卡 - Lifeismoney 板
作者:
azlbf
111.83.159.228
(台灣)
2025-02-13 09:45:26
49F 13推
點此顯示更多發文記錄